№ 259788
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятые: Они все-таки сошлись - Восток и Запад - и(,) в результате(,) появился кофейный шедевр.
ответ
Запятые не нужны. Наречие в результате не требует постановки знаков препинания.
30 марта 2010
№ 244637
Еще раз здравствуйте! Не подскажете, как правильно написать слово "фраппучино" (кофейный напиток)? В словарях его нет, но мне кажется, что по аналогии с "капучино" надо писать с одной "п". Хотя в "Рамблере" - с двумя. Как быть?
ответ
Предпочтительно писать по аналогии: фрапучино.
18 августа 2008
№ 322639
Здравствуйте! Существует ли слово кафейный (через "а", от слова кафе)? Подобно ресторанный от ресторан. И можно ли сказать кафейный столик, имея в виду столик в кафе? Кофейный столик всё-таки сразу ассоциируется с кофе
ответ
Нормативного общеупотребительного прилагательного от кафе не существует. Если Вы будете использовать вариант кафейный столик, нужно быть готовым к тому, что подавляющее большинство носителей русского языка воспримут такое написание как орфографическую ошибку.
31 марта 2025
№ 324248
Здравствуйте! Почему пишется «кофе-автомат» (через дефис), но «кофемашина» (слитно)? И вообще, с «кофе-» какая-то неразбериха: часть слов на «Академосе» пишутся слитно, а часть через дефис. Мне нужно написать слово «кофе-бот» — не могу понять, как нужно: «кофебот» (как «кофемашина», «кофеварка», «кофемейкер») или «кофе-бот» (как «кофе-автомат», «кофе-пресс», «кофе-брейк»). В пользу дефисного написания также вроде бы выступает «чат-бот», но там, кажется, другие отношения: это не «чатовый бот», как «кофейный бот», а «чат в виде бота». Спасибо!
ответ
С Вами трудно не согласиться. Однако авторы Академоса мотивируют свое решение так: «Первые части на -о, -е могут быть интерпретированы различно: и как сокращения слов (например, кофемашина — кофейная машина) в соответствии с принятым выше пониманием сложносокращенных существительных, и как первые части сложных существительных с соединительной гласной (кофемашина; см. § 9), и как первые части сочетаний существительных с приложениями (кофе-аппарат; см. § 10, п. 3). Рекомендуемое академическим "Русским орфографическим словарем" слитное или дефисное написание слов такого типа определяется сложившейся традицией». Узус действительно подтверждает бо́льшую распространненность слитного написания кофемашина. Однако мы рекомендуем дефисное написание кофе-бот.
28 июля 2025
№ 331943
Добрый день
Меня зовут Роман, я управляю бистро в городе Оренбург, недавно в связи со вступлением в силу Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» – мы столкнулись с невозможностью сохранения нашего меню в прежнем формате, так как часть наименований это устоявшиеся иностранные слова написанные и произносимые русскими буквами.
Закон предлагает заменить их на "общеупотребительные аналоги", приведу пару примеров:
1. "Коул-слоу". Альтернатива – салат с капустой – согласитесь, звучит менее аппетитно? :/
2. "Раф" – нежный, сладкий кофейный напиток на основе эспрессо, жирных сливок (10-11%) и ванильного сахара.
Как это заменять? И зачем искать аналоги, если слова такие давно существуют, но до наших словарей не добрались, как тот же, например, "Оливье".
Вопрос: могу ли я обогатить наш могучий несколькими новыми словами? И как это правильно сделать?
PS: у вас код подтверждения приходящий на почту состоит из иноязычных символов :)
ответ
Тысячи наименований блюд и напитков заимствованы нашим могучим из других языков. При желании пополнить эту коллекцию стоит принять во внимание, что «правильное» обогащение предполагает приспособление нового слова к фонетической и грамматической системе русского языка. В любых сомнительных случаях посоветуйтесь с юристом.
24 апреля 2026