Название велогонки не склоняется.
Название этого колледжа в орфографических словарях не зафиксировано. Корректно: колледж Святого Петра – по аналогии с зафиксированными в словарях названиями колледж Королев, колледж Магдалины, площадь Святого Марка.
Оба варианта нормативны.
Достаточно: от коллег (=сослуживцев).
Русское словесное ударение
коллеж, -а, -ем (учебное заведение во Франции, Бельгии, Швейцарии)
Учебное заведение в России, США – кОлледж. Во Франции – коллЕж.
Сочетание сообщает Франс Пресс может быть грамматически интерпретировано по-разному, в связи с чем корректны варианты:
1. Президент Франции распустил парламент, сообщает Франс Пресс. Сочетание близко к вводному предложению, оно может располагаться в середине предложения, сравним: Президент Франции, сообщает Франс Пресс, распустил парламент.
2. Президент Франции распустил парламент — сообщает Франс Пресс. Сочетание представляет собой часть бессоюзного сложного предложения с присоединительными отношениями.
При включении словоформы об этом возможна только вторая интерпретация: Президент Франции распустил парламент — об этом сообщает Франс Пресс.
Правильно дефисное написание.