Верно: на ДнепрЕ.
Можно написать и так и так.
Этот вопрос не относится к области русского языка.
В данном случае корректно употребление названий рек в им. п.
Удвоение "р." не требуется.
В большинстве случаев названия рек согласуются с родовым наименованием, т. е. склоняются: по реке Оби, по реке Днепру. Однако малоизвестные названия рек обычно не согласуются. Представляется, что Пур можно отнести к малоизвестным названиям рек, следовательно: по реке Пур.
Постановка запятых не требуется.
В постановке тире нет необходимости. Но оно возможно как интонационный знак (чтобы передать соответствующую интонацию устной речи). Решение – за автором текста.
По общему правилу транслитерации иноязычных имен двойные согласные сохраняются, верен вариант Диппер.
По правилам род несклоняемых географических наименований определяется по грамматическому роду слова, обозначающему более общее понятие, то есть в данном случае по грамматическому роду слова река: Сочи журчала.