Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 7 ответов
№ 275728
Допустима ли постановка двоеточия в данном предложении? "Для меня это город с чудесным названием: Иркутск."
ответ

Допустимо, но лучше поставить тире: Для меня это город с чудесным названием – Иркутск.

29 мая 2014
№ 258616
Как правильно : в городе Иркутске или в городе Иркутск? На озере Титикаке или на озере Титикака?
ответ

Корректно: в городе Иркутске, на озере Титикака.

5 марта 2010
№ 279752
Здравствуйте, подскажите, следует ли заключать в кавычки название МЕТЕОстанций? Например: метеостанция Иркутск, метеостанция Улан-Батор и т. п. Спасибо.
ответ

Лучше: метеостанция Иркутска, метеостанция Улан-Батора.

27 ноября 2014
№ 282824
Здравствуйте, как пишется "неслучайно" в данной фразе: "Иркутск неслучайно был выбран в качестве площадки для контактного центра"?
ответ

Возможно слитное и раздельное написание. При раздельном написании подчеркивается отрицание.

16 июня 2015
№ 275741
Здравствуйте! Уместна ли постановка двоеточия в таком предложении: "Я горжусь, что вырос в замечательном городе с чудесным названием: Иркутск"? Заранее спасибо!
ответ

Двоеточие не требуется.

31 мая 2014
№ 292113
Добрый день, уважаемая справочная служба! Есть прекрасное бурятское заимствование "саган-дайля", обозначающее растение рододендрон Адамса. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется слово - через дефис, раздельно, со строчных или с прописных букв? И нужно ли его склонять, например, в фразе: Крем создан на основе экстракта мяты, можжевельника и саган-дайля (саган-дайли?). Большое спасибо!
ответ

В словарях русского языка название этого растения не зафиксировано, в «Русском орфографическом словаре» Российской академии наук (М., 2012) закреплена только первая часть: саган, -а (растение). Чтобы ответить на Ваш вопрос, мы обратились за консультацией к проф. Иркутского государственного университета Л. И. Горбуновой, которая для нас собрала информацию об этом интересном слове.

Буряты считают, что это название бурятское, хотя есть версия, что оно могло попасть в бурятский язык из тибетского. Каковы бы ни были его корни, в русский оно вошло через бурятский.

Буквальный перевод названия – 'белое крыло'. Первая часть означает 'белый'. Такой же корень есть в широко распространенном и активно используемом в Бурятии слове Сагалган. Это национальный праздник Белого месяца. Третий звук в слове саган в бурятском языке звонкий фрикативный (как в форме Господи), по-русски он передается буквой г. Второй звук а – долгий, у бурят он обозначается удвоенной буквой а, но в русской орфографии эта долгота не отражается, пишется одинарная а.

Вторая часть названия означает 'крыло'. В русском языке ее передают как дайля или дали. Однако буряты утверждают, что в их языке нет звука й и ближе к их произношению второй вариант – дали, с ударением на втором слоге.

Бурятские слова подобной структуры в русском языке кодифицируются и в дефисном написании, и в слитном. Например, в словаре С. А. Гурулева «Географические названия Иркутской области. Топонимический словарь» (Иркутск, 2015) зафиксированы Шара-Жалга (левый приток реки Большой Задой; букв. 'желтый берег') и Харагун (название деревни; букв. 'черная глубина'). Но в практике письма чаще встречается дефисное написание.

В Бурятии в разговорной речи название обычно склоняют. Но в нейтральном и книжных стилях такое малоизвестное слово лучше по падежам не изменять. 

22 февраля 2017
№ 238676
Здравствуйте! как правильно: "через реку Ангара" или "через реку Ангару", и "в городе Иркутске" или "в городе иркутск"?
ответ

Правильно: через реку Ангару, в городе Иркутске. О склонении географических названий см. в «Письмовнике».

31 марта 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!