Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 8 ответов
№ 317699
Здравствуйте! Исправляю запрос. Корректно ли употребление деепричастного оборота в неопределённо-личном предложении? Спасибо!
ответ

В неопределенно-личных предложениях деепричастие всегда должно относиться к подразумеваемому неопределенному деятелю, например: Играя в гольф, обычно пользуются несколькими различными клюшками. Если это правило нарушается, возникает ошибка: *Окончив институт, выпускников направили на работу в московские школы  (закончили институт выпускники, а не те, кто направил их в московские школы). 
 

2 октября 2024
№ 315759
Подскажите, пожалуйста, склоняется ли вторая часть слова "воротник-гольф"? "Воротника-гольфа", "воротником-гольфом"?
ответ

Нет, не склоняется и пишется раздельно: с воротником гольф

31 июля 2024
№ 305341
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно говорить «без гольф» или «без гольфов»
ответ

Верно: без гольфов.

21 апреля 2020
№ 302226
"Кто сказал, что гольф и программирование не совместимы?" Не совместимы пишется слитно или раздельно?
ответ

Следует писать слитно.

30 августа 2019
№ 302225
Добрый день! Накопилось некоторое количество вопросов, очень жду ответа (журналу уходить в печать!) 1. Существует ли прилагательное, образованное от слова «гольф»? В «Проверке слова» вариантов не находится. 2. Как правильно писать: «мисо-суп» или «мисо суп», или вообще суп «Мисо»? Благодарю за вашу работу!
ответ

1. Верно: гольфовый. 2. Словарной фиксации нет, орфографически корректны варианты: мисо-суп и суп мисо.

30 августа 2019
№ 293111
Как правильно употреблять слово "гольфы" в родительном падеже "нет гольф" или "нет гольфов"?
ответ

Правильно: нет гольфов.

10 мая 2017
№ 271158
Как правильно "гольф клуб" или "гольф-клуб", "гольф-лагерь для детей" или "гольф лагерь для детей"? Спасибо!
ответ

Правильно: гольф-клуб, гольф-лагерь.

26 сентября 2013
№ 232803
Здравствуйте. В последнее время мне довольно часто встречается английское словосочетание casual games, т.е. "легкие" (компьютерные) игры, не требующие большого умственного напряжения или быстрой реакции. Также попадалось casual sports — спортивные игры примерно того же характера (гольф, боулинг, в отличие от футбола, например). Приемлемого перевода слова casual в таком значении я не видел, обычно пишут просто "казуальный", что едва ли верно. Скажите, пожалуйста, существует ли адекватный русский перевод для casual games и casual sports?
ответ
Справочная служба русского языка переводами не занимается.
19 ноября 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!