Использовать кавычки нет необходимости.
Нет, сочетание не плеонастическое.
Не нужно заключать в кавычки названия географических объектов, которые полностью совпадают с названиями других объектов, пишущихся в кавычках. Ср.: улица Правды (от названия газеты «Правда»), желоб Садко (от названия корабля «Садко»). Все знаменательные слова географического названия следует писать с заглавной буквы: проспект Красноярский Рабочий (ср. острова Комсомольской Правды, хребет Академии Наук).
Почему Вы спрашиваете о переводе названия? Может быть, речь идет о переименовании проспекта или об употреблении неофициального названия?
Оба слова существуют, но вариант калоши устаревший.
Допускается.
Корректно: рабочий стол.
В документах правильно: подсобный рабочий.
Корень рабоч-.