Нормам русского языка этот монстр противоречит только в смысле своей монструозности. Все его части имеют корректную форму.
В этом предложении (Как же могло не быть то самое простое и понятное, во имя чего я женился на ней, то самое, во имя чего я с нею жил, чего одного в ней нужно было и мне и чего поэтому нужно было и другим и этому музыканту) мы видим только одно возможное объяснение отсутствия запятой перед и этому музыканту: первое и (перед другим) такое же присоединительное, как и перед мне, а второе (перед этому музыканту) — соединительное, объединяющее других и этого музыканта в одно целое. Тогда повторяющегося союза нет.
Верно: биоэнзимный.
Русский орфографический словарь:
био... — первая часть сложных слов, пишется слитно.
Транскрипция может быть такой: [сп’э̀цыз’д’э́л’ийа]. Следует учесть, что обозначение конечного безударного гласного в этой транскрипционной записи несколько условно: в зависимости от стиля речи этот гласный может редуцироваться в разной степени — вплоть до [и] (предшествующий интервокальный йот при этом выпадает).
1. Ваше суждение в целом верное и логичное. Названия шрифтов при написании кириллицей корректно писать с прописной буквы в кавычках как имена собственные. Здесь возможна некоторая аналогия с написанием названий автомобилей: названия марок автомобилей заключаем в кавычки и пишем с прописной буквы, но в бытовом употреблении пишем строчными без кавычек. Ср.: Да у него весь текст таймсом набран, да он таймса от ариала не отличит (= и водит старенький москвич). Категории шрифтов корректно писать строчными без кавычек.
2. Не очень понятно, что Вы понимаете под словом «ремесло» применительно к типографике, но специалисты и правда различают типографский как относящийся к печатной подготовке книги и типографический как относящийся к допечатной подготовке. Кажется, уже можно говорить о том, что на наших глазах родилось новое значение слова, не отраженное пока в толковых словарях русского языка.
Существительные анимация и мультипликация являются синонимами в значении 'киносъёмка рисунков или кукол, изображающих отдельные фазы движений'. Термин аниме имеет более узкое значение — это стиль японской мультипликации, отличающийся рисовкой и сюжетными ходами.
Такая формулировка свойственна разговорному стилю речи. Они пошли на плавание = Они пошли на занятия по плаванию.
Гранола — смесь злаков, орехов, семян и сухофруктов, запеченная до хрустящего состояния. См. ответ на вопрос № 330897.
Возможно употребление двух грамматических вариантов конструкции. На выбор варианта влияют смысловые и стилистические особенности текстов. Номенклатурное перечисление (в документах, официальных текстах) требует точности, поэтому при упоминании названий нескольких российских регионов необходимо использовать форму множественного числа существительного край. В публицистическом или художественном тексте допустима форма единственного числа (для автора идея количества может быть не актуальна).
Запятая нужна: Прошло двадцать восемь лет, два месяца и три дня.