№ 210967
На страницах Википедии некоторые участницы проекта выражают протест против именования Участник, требуя именования Участница:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_Википедии:Шаблоны Раздел «Не делайте из участниц мужчин!»
http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Форум/Архив/Помощь/Август_2006 Раздел «Здравствуйте, люди добрые!»
В качестве возражения против протеста приведён довод: «По правилам и традициям русского языка «Участник» — это не только участник мужского рода, но и участник вообще. Точно так же, как, например, доктор, президент и т. п.».
Довод считаю не убедительным. Согласна, слово Президентша не корректно. Но в русском языке наряду со словом Участник есть и слово Участница.
Проблема в том, что «движком Wiki» предусмотрено только именование Участник. Переделать «движок» им трудно, или не хотят. Утешение, что в шаблонах можно применять женский род, не снимает проблему полностью.
Помогите, пожалуйста, обосновать требование именования Участница правилами русского языка. Спасибо.
[URL=http://ru.wikipedia.org/wiki/Участница:Udacha]Udacha[/URL]
ответ
Из книги «Грамматическая правильность русской речи» (авторы -- Л. К. Граудина, В. А. Ицкович, Л. П. Катлинская): В строгом стиле письменной речи, в деловых документах, публицистике, научной прозе, отчасти и в разговорной речи развивается тенденция к использованию существительных мужского рода для названия женщин. Даже в тех случаях, когда легко образуется суффиксальная параллель женского рода, предпочтитается «мужской» вариант с обобщённым значением деятеля безотносительно к полу названного лица.
28 ноября 2006
№ 205816
По Вашей просьбе повторяю пропавшие вопросы:
1. Корректно ли называть щенками (профессиональное) детёнышей норки, выхухоли, горностая, ондатры, хорька, ласки, песца? Ибо образовать названия от "родительских" не всегда возможно. Норята, хорята, ласчата...? Есть ли специальные названия?
2. Как правильно пишется название декоративного хорька - фред(т)ки? В словарях не нахожу.
3. Автор одного текста о Цветаевой настаивает на том, что она "погибла". Считаю это неправильным, ибо она совершила самоубийство. Предложила автору вариант "ушла из жизни", но он настаивает, уверяя, что поэтесса так поступила отнюдь не добровольно, а под влиянием обстоятельств. Так о ком же говорить "погиб", о ком - "умер" и т.д.? Младенец во чреве матери гибнет (так часто говорят)? Лично я связываю гибель с превходящими обстоятельствами в виде силы, несовместимой с жизнью - убийца, катастрофа, война. Самоубийство всё-таки по своей воле совершается... Опять же болезнь - погиб от рака, умер от рака? Словом, разъясните!
ответ
1. В БСЭ слово щенки употребляется по отношению к детёнышам пушных зверей, поэтому мы считаем такое употребление корректным.
2. К сожалению, в доступных нам словарях это слово не зафиксировано.
3. Гибнуть -- прекращать существование в результате неблагоприятных или трагических обстоятельств; умирать (обычно преждевременной или насильственной смертью). Чёткой границы между словами гибнуть и умирать нет. В данном же случае особенно сложно давать какие-либо рекомендации, так как речь идёт об авторской позиции и его личных взглядах на события.
25 сентября 2006
№ 214286
1. 1. В вышедшем академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» (под ред. Лопатина) рекомендуется отделять слово «например» перед подчинительным союзом: Я это всё равно сделаю, например, когда рак на горе свистнет. Это отменяет правило, которое было у Розенталя: «если перед подчинительным союзом стоят слова «особенно, лишь, например и т. д., то они запятыми не отделяются»? 2. У Розенталя было правило, согласно которому «если после обобщающих слов стоят слова «как то, а именно, то есть, например», то перед ними ставится запятая, а после них двоеточие». В академическом справочнике приводтся только слова «как например, например, как то, а именно», а «то есть» нет. Это значит, что теперь будет правильным так: Там были многие звери, в том числе медведи, рыси, косули, обезьяны, барсуки?
2. Верна ли пунктуация? И со словами: «Я покидаю этот фарс» — под аплодисменты зала удалился. Если не верно, то скажите, пожалуйста, как верно и почему именно так.
ответ
1. Пожалуйста, укажите, в каком параграфе нового академического справочника Вы встретили данную рекомендацию.
2. Не совсем понятна логика вопроса: Вы спрашиваете про то есть, а пример приводите со словами в том числе. Рекомендации ставить двоеточие после слов в том числе нет ни у Розенталя, ни в новом справочнике. Таким образом, приведенный Вами пример написан правильно. Что касается слов то есть, то, действительно, в новом справочнике они не указаны при перечислении уточняющих слов (при обобщающих словах), после которых ставится двоеточие. Мы постараемся уточнить этот вопрос у авторов справочника.
3. Корректно: И со словами «Я покидаю этот фарс» под аплодисменты зала удалился. Если прямая речь непосредственно включается в авторское предложение в качестве его члена, то она заключается в кавычки, знаки же препинания ставятся по условиям авторского предложения.
26 января 2007
№ 212724
Здравствуйте! Прошу помочь с оформлением нижеприведенного отрывка текста договора. Особенно интересует следующее: после «Заказчик обязуется» ставим двоеточие, т.е. дальше предложение продолжается, начинаем п.1.1. с маленькой буквы. Дальше то же самое с п.1.2. Но в п.1.2. есть отдельное предложение, после которого почему-то снова запятая, и предложение продолжается п.1.3. с маленькой буквы. Как правильно необходимо расставить знаки препинания? Благодарю за ответ!
Заказчик обязуется:
1.1. информировать Исполнителя о готовности оплатить его услуги путем заполнения и отправки посредством факсимильной связи или электронной почты регистрационной формы по образцу, содержащемуся в Приложении № 1 к настоящему договору,
1.2. подтвердить перечень лиц (участников Конференции), указанных в регистрационной форме, имеющих право от имени Заказчика участвовать в Конференции. Подтверждение перечня лиц осуществляется посредством сообщения фамилии, имени, отчества каждого участника Конференции посредством телефонной связи Исполнителю,
1.3. оплатить услуги Исполнителя согласно разделу 4 настоящего договора.
ответ
Первые слова в пунктах следует писать с большой буквы, в конце пунктов ставить точку.
21 декабря 2006
№ 317694
Вот Ваш безнрамотный опус:
Подмышка – имя существительное. Оно пишется слитно и склоняется: пиджак жмет в подмышках. А вот слова под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это действительно наречия, они пишутся раздельно: держать сверток под мышками, подхватить ребенка под мышки. Наречия не имеют окончаний, это неизменяемые слова; под мышкой, под мышками, под мышки, под мышку – это не формы одного и того же наречия, а разные слова.
Безграмотный потому, что под мышкой это не наречие, а предложная фраза, то есть сочетание существительного с предлогом:
Под столом, под полом и т.д.
Под Москвой, под землей и тд. - грубые ошибки.
ОН ЖИВЕТ ПОД МОСКВОЙ означает ОН ЖИВЕТ ГДЕ-ТО В ЗЕМЛЕ ПОД ГОРОДОМ.
ОН МОЖЕТ ДОЛГО ДЫШАТЬ ПОД ВОДОЙ означает
ОН МОЖЕТ ДОЛГО ДЫШАТЬ, НАХОДЯСЬ В ЗЕМЛЕ ПОД ВОДОЙ.
Пора Вам, уважаемые, самим избавляться от подобной безграмотности и не допускать на свой сайт невежественных пользователей, а то быстро растеряете весь свой престиж.
.
ответ
Мы постараемся не допускать на сайт невежественных пользователей!
2 октября 2024
№ 316758
Спишите текст, вставляя пропущенные буквы, выделите корни в словах с чередующимися гласными и грамматические основы.
Ночлег в лесу
Однажды мы с семьёй решили устроить ночлег в лесу. Папа разл…жил вещи, уст…новил п…латку и подг…товил место для к…стра. Наш маленький лагерь распол…гался напод…лёку от реки. Вечером мы с…дели под пологом ветвей. Рядом были непрох…димые зар…сли кр…пивы. В л…су разд…вались т….инственные ш…рохи. Мы зам…рали от страха. Папа ш…потом успокаивал нас. Ноч… прошла сп…койно.
Утром мы пошли соб…рать грибы. Вдруг бл…снула молния и начался дождь. Мы вым…кли до нитки! Приб…жали к п..латке и стали выт…раться полотенцем.
Как кр…сиво вокруг! Повсюду бл…стят капли р…сы, г…рят звёздоч…ками на листьях и р…сточках. Мы не пож…лели, что выбрались в лес.
ответ
Мы не выполняем домашние задания. Но Вам помогут электронные словари, опубликованные на нашем портале. Воспользуйтесь поисковой строкой вверху этой страницы.
10 сентября 2024
№ 259657
Здравствуйте! Как правильно склонять названия городов и районов, оканчивающихся на букву «о». Сейчас в эфире дикторы изощряются, придумывая новые формы слов для названий районов Москвы, например, таких как «в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове» и т.п. Хотел бы получить обоснованный ответ, на мой же взгляд это нужно делать таким образом. Приведу пример. В России много городов и населенных пунктов со схожими названиями, отличающимися только буквой «о» в конце. Например, Иванов и Иваново. Если вы побывали в городе Иванов и вас спросят, где вы были, вы должны ответить «в Иванове или в городе Иванов». Если же вы побывали в городе Иваново, вы скажете «в Иваново или в городе Иваново». Такой подход исключает многозначность в понимании ответа. Ведь только москвичам, понятно, например, слово Бирюлево, а как быть приезжим или иностранцам? А сколько в России подобных названий. Привожу это разъяснение потому, что наверняка знаю ваш ответ: допустимы оба варианта. Спасибо
ответ
Дело в том, что формы в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове отнюдь не новые, а, наоборот, старые, отвечающие строгой литературной норме. Склоняемый вариант изначально был единственно правильным, несклоняемый (в Домодедово, Митино, Бибирево, Сколково) распространился относительно недавно и пришел из речи военных и географов (возник он как раз потому, что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Иванов или Иваново). В современном русском языке, действительно, допустимы оба варианта: старый (в Домодедове, в Иванове, в Бирюлеве) и новый (в Домодедово, в Иваново, в Бирюлево); если же топоним употребляется с родовым словом (город, село, район и т. п.), он не склоняется: в городе Иваново, в районе Бирюлево.
26 марта 2010
№ 326053
Хочу еще раз поднять вопрос о наименовании продавцов на маркетплейсах. Сейчас используют два слова — селлер и сейлер. Вопрос задавался (№ 317132 ), дан ответ: «В ... словаре ... зафиксировано только слово сейлер». Да, но СЕЙЛЕР - это парусное судно, так же называют спортсменов в парусном спорте. СЕЛЛЕРА в словаре нет, но оно широко используется. Оба слова из англ., где есть 4 близких по звучанию слова. Глагол to sail — плыть под парусом, от него есть сущ. sailоr (в амер. sailer). Сущ. sale — распродажа, оно входит в рус. («купил куртку на сейле»), в англ. от sale не образован глагол. Сущ. sales — продажи, сбыт, от него нет глагола, человек, занимающийся продажами в компании, — сейлс-менеджер. Есть глагол to sell — продавать, от него образованы сущ. seller — продавец, receller — реселлер, bestseller — бестселлер и пр. В контексте торговли слова, звучащего как СЕЙЛЕР, в англ. яз. нет. Разумно предположить, что продавцы на маркетплейсе — селлеры, т. к. они продают, а не ходят под парусом.
ответ
Ваши рассуждения заслуживают внимания, но в то же время Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует слово ресейлер, значение которого связано с продажами. Разумно предположить, что при необходимости вместо слова продавец использовать заимствованное слово следует по аналогии выбрать форму сейлер.
29 сентября 2025
№ 330667
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, почему часто люди в разговоре или на письме используют конструкцию "расскажите про себя", хотя более верной мыслится конструкция предложного падежа "расскажите о себе / о природе / об этом городе / о книге". Этот предлог "про" как будто бы от винительного падежа? И откуда он вообще в этой конструкции (про себя) появился?
Если я верно помню со школьных времён, винительный падеж по своему смыслу больше про направление действия и про действие (прошёл опрос, заполнил анкету, пересёк мост, обошёл весь город / проехал через город, подарил подарок, купил кофе, увидел рекламу и т.д.).
Мне задал вопрос иностранец об этом "про себя", а я растерялась, что ответить, потому что я не использую такую форму в речи (с "про") - и я задумалась, почему я не говорю так, а на курсах у иностранцев так учитель говорит! Разложите для меня по полочкам, пожалуйста, что я не понимаю здесь. Заранее благодарю вас!
ответ
В справочниках Д. Э. Розенталя разъясняется:
Синонимический ряд образуют предлоги с изъяснительным значением, например: разговоры о поездке — про поездку — насчет поездки — относительно поездки — касательно поездки. В этих сочетаниях можно отметить убывающую конкретизацию предмета речи и стилистическое различие: разговорный характер предлогов про и насчет, книжный характер (присущий старой и деловой речи) предлогов касательно и относительно и нейтральный предлог о при глаголах речи или мысли и соответствующих существительных.
Кроме того, в последние годы появились научные работы, в которых разграничивается функциональная роль предлогов о и про: употребление про вместо о с соответствующим падежом обычно указывает на то, что речь пойдет о конкретном признаке описываемого предмета/лица. Ср.: Я знаю о тебе всё — Я всё расскажу про тебя (= о твоем поведении в определенной ситуации).
6 марта 2026
№ 279034
И еще вопрос: перенос слова "контролируе-мый" и иных подобных случаев правильный или нельзя дробить суффикс -ем? Спасибо большое за ответы на предыдущие вопросы и, надеюсь, на данный!
ответ
Так можно переносить слово.
29 октября 2014