№ 292409
Здравствуйте. Ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос. Употребляются ли в равной степени следующие словосочетания: "раскладной стул" и "складной стул"? По моему мнению, нормативными являются оба варианта, поскольку раскладной - это такой, который можно разложить или раздвинуть благодаря подвижному соединению частей, а складной - такой, который можно складывать благодаря подвижному соединению частей. Таким образом, если стул можно разложить и обратно сложить, он может быть как раскладным, так и складным.
ответ
Ваша логика рассуждений безупречна и подтверждается данными «Национального корпуса русского языка»: оба сочетания достаточно употребимы, хотя складной стул преобладает. См. здесь и здесь.
14 марта 2017
№ 257981
Подскажите, пожалуйста, будет ли стилистически верна фраза "испанская Барселона", если речь идет о городе, или все-таки данное выражение в большей степени употребимо в отношении существующего футбольного клуба? (Контекст: мероприятие, проходящее в настоящий момент в испанской Барселоне). Есть ли определенное правило на этот счет (интересует конкретно, можно или нет в таком случае говорить "итальянский Рим" или "российская Москва")?
ответ
Интересный вопрос. Какое-либо специальное правило, ограничивающее употребление прилагательных, образованных от названий стран, с существительными – названиями городов, нам неизвестно, да и вряд ли оно существует. Дело здесь в общей тенденции к экономии языковых средств: сочетания типа чешская Прага, итальянский Рим, французский Париж потому и выглядят странно, что они избыточны, плеонастичны: вряд ли найдется грамотный человек, не знающий, что Прага находится в Чехии, Рим в Италии, а Париж во Франции. Но чем менее известен населенный пункт, тем более оправданно употребление прилагательного; оправданно оно и в тех случаях, когда существует несколько населенных пунктов с одним и тем же названием в разных странах, например: в отличие от российской Москвы польская Москва – небольшая деревня. Поэтому ответить на Ваш вопрос можно так: явной ошибкой сочетание испанская Барселона не назовешь, но лучше всё же обойтись без прилагательного.
16 февраля 2010
№ 260104
Скажите, корректно ли использовать выражение "вы заплатите компенсацию за всех своих жертв", когда нужно подчеркнуть, что речь идет о людях (по аналогии с выражением "встретить подозрительных лиц в метро"). "Заплатите за все свои жертвы", как мне кажется, в большей степени относится к неодушевленным предметам, к тому, чем пожертвовали ради чего-то, а не к тому, кто стал жертвой. Спасибо.
ответ
Думаем, обе фразы некорректны лексически.
7 апреля 2010
№ 212728
Нужны ли запятые:
Руководитель секции конгресса “Питьевые воды России - 2007”(,) директор НИИ экологии человека и гигиены окружающей среды им. А.Н. Сысина РАМН(,) академик РАМН Ю.А. Рахманин сообщил, что...
Спасибо!
ответ
Вторая запятая лишняя.
21 декабря 2006
№ 277892
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужно ли ставить точку в неполной дате: 14.09 или 14. 09. Например: последний раз 14.09., в субботу.
ответ
11 сентября 2014
№ 231118
памятник генерал(у)-фельдмаршал(у)?????
ответ
Склоняется вторая часть: генерал-фельдмаршалу.
15 октября 2007
№ 206140
Рестораторы бодро пишут: "Организация кофе-брейков", в рекламе читаем уверенное "предусмотрены кофе-брейки"... Склоняется ли этот неологизм? В словарях я его не нашла. Заранее благодарна за ответ, М.Г. Мараханова.
ответ
Да, склоняется вторая часть.
29 сентября 2006
№ 206229
Предложение заканчивается инициалами, например Филимонова Т.А.(.) - Нужно ли ставить еще одну точку?
ответ
Вторая точка не требуется.
2 октября 2006
№ 217776
Как правильно расставить знаки препинания в следующем предложении: В основе новых(,) формирующихся в настоящее время (,) методов управления лежит анализ рисков эксплуатации старого оборудования.
ответ
Вторая запятая не ставится.
21 марта 2007
№ 325230
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить еще одну точку после графического сокращения: "... классик английской и ирландской литературы XX в. (?) Он был ... "?
ответ
Вторая точка не ставится.
30 августа 2025