Слово не входит в литературный лексикон и не зафиксировано нормативными словарями, поэтому говорить о его правильном написании не приходится. Распространен вариант написания через дефисы (су-е-фа), который отражает произношение слова, но и слитное написание встречается часто. Есть разные гипотезы происхождения этого слова (например, китайская), но ни одна не имеет подтверждения.
Слово простираться образовано от глагола простирать с помощью постфикса -ся. В свою очередь, глаголы простирать и простереть восходят к общеславянскому *prosterti (‘разостлать’), которое образовано с помощью приставки pro- от *sterti (‘стлать’). Существительное простор образовано от глагола простереть. Корни -стор-, -стер- и -стир- являются алломорфами (вариантами одной морфемы).
Морфемный состав: про-стер-е-ть-ся (приставка, корень, 2 суффикса (-е- и -ть), постфикс). Показатель инфинитива -ть иногда рассматривается как окончание.
Слово миновать восходит к праславянскому *minovati (‘проходить’).
Морфемный состав: мин-ова-ть (корень, 2 суффикса: -ова- и -ть).
Возможны оба варианта, выбор написания зависит от того, утверждается ли признак преднамеренности выбора (Этот автомобиль был выбран неслучайно) или отрицается признак случайности — например, подразумевается противопоставление (Этот автомобиль был выбран не случайно (, а преднамеренно)).
В приведенных примерах заключать иноязычные слова и фразы в кавычки не требуется. Выделение кавычками или шрифтом нужно в случаях типа Он уже выучил вьетнамское слово «ба»; Он уже выучил вьетнамское слово ба.
У приведенных в вопросе слов есть общие структурные признаки: слова состоят из двух частей, первая из которых самостоятельно не употребляется и заканчивается на согласный, вторая самостоятельно употребляется. Написание таких слов устанавливается индивидуально и закрепляется в словаре (см. правило). Слова узкой сферы употребления, такие как игровые термины, в нормативных словарях не фиксируются, но можно дать рекомендацию об их написании, опираясь на действующие в языке закономерности. Части кат, убер новые для нашего языка, у них нет узнаваемого значения. Слова с неосмысляемыми первыми частями на этапе вхождения в язык часто пишутся через дефис, который облегчает их восприятие. Но, осваиваясь в языке, такие слова дефис обычно утрачивают. Так, сейчас слитно пишутся слова со вторым компонентом сцена: авансцена, арьерсцена, мизансцена. В прошлом писали и аван-сцена (фр. avant-scène). Со временем установилось слитное написание слов бефстроганов, бойскаут, ватерполо, волейбол, прейскурант, фокстерьер. Единственное слово с частью убер, закрепленное в словаре, — уберсексуал — пишется слитно. Учитывая приведенные факты, можно рекомендовать слитное написание: катсцена, уберсолдат, убероружие.
Если в таблице приведены не просто какие-то наблюдаемые значения механических свойств стали, а нормы этих значений для той или иной марки, то название таблицы лучше было бы сформулировать как Нормы значений механических свойств стали...
Можем лишь повторить сказанное в «Словаре-справочнике трудностей русского языка»: «Слово розлив ограничено в употреблении профессиональной сферой, в отличие от общеупотребительного варианта разлив». Полагаем, что в Вашем случае вполне возможно употребление профессионализма.
Спасибо, мы это учтем!
Согласно дефиниции «Словаря иностранных слов русского языка как государственного» прилагательное гетерогенный имеет следующие значения: «1. Неоднородный по своему составу или происхождению. Гетерогенный материал. Гетерогенная жидкость. Гетерогенные взрывчатые вещества. Гетерогенная информационно-аналитическая система предприятия. 2. Связанный с гетерогенной системой, приводящий к ее образованию. Процессы гетерогенного превращения. Гетерогенные реакции. Гетерогенный катализ».
Так что выражение Сфера ЖКХ гетерогенна вполне корректно.
Можно оформить предложение с вводной конструкцией, можно — с прямой речью (во втором случае глагольное сочетание можете спросить нужно вынести в начальную позицию):
1) Но как же, вы можете спросить, рестораны?
2) «Но как же рестораны?» — можете спросить вы.