№ 210325
Как правильнее:
- Щёлкнуть (мышью) по кнопке
или
- Щёлкнуть кнопку?
ответ
Первый вариант верен: щелкнуть по кнопке.
21 ноября 2006
№ 210269
Подскажите, пожалуйста, в каких случаях правильнее употреблять слово "замеры", а в каких - "измерения". Каковы смысловые отличия этих синонимов?
ответ
Различий в значении нет, однако слово замер относится к разговорной или специальной лексике, измерение -- общеупотребительный вариант.
21 ноября 2006
№ 209892
Как правильнее: "чувствовать запах" или "слышать запах", "книги, которые я дал тебе" или "книги, что я дал тебе"?
ответ
Выражение чувствовать запах -- общеупотребительное, а слышать запах -- разговорное. Варианты книги, которые я дал тебе и книги, что я дал тебе равноправны.
15 ноября 2006
№ 209712
Здравствуйте! Не могу найти нигде пояснения, почему существует вариативность в сочетании "взамен" с Дательным или Родительным падежом: "новый завод посторили взамен разрушенному" или "взамен разрушенного завода построили новый". Как правильнее и нет ли действительно разных условий для употребления и того и другого варианта?
ответ
Согласно словарям, предлог взамен употребляется только с родительным падежом.
15 ноября 2006
№ 209731
Как правильнее:узаконять или узаконивать?
ответ
В словарях зафиксированы оба слова.
14 ноября 2006
№ 209641
Здравствуйте.
Недавно столкнулся со словосочетанием "ремонт шубы" и был несколько удивлён. Мне казалось, что правильнее было бы сказать "починка шубы". Пожалуйста, разъясните, какое из словосочетаний правильное.
ответ
Корректны оба варианта: починка шубы, ремонт шубы.
13 ноября 2006
№ 209524
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста, правильнее писать "представить на рассмотрение/для согласования" либо "предоставить..."? И что правильнее в случае, если предложение звучит "предОставить пакет документов", когда рассмотрение или согласование предполагается, но не упоминается?
Помогите, пожалуйста, решить офисный спор!
С благодарностью, Азанова Лидия
ответ
Правильно: представить пакет документов (на рассмотрение, для согласования).
13 ноября 2006
№ 209438
Здравствуйте! Прошу Вас, помогите мне в очередной раз! У меня несколько вопросов. 1.Где ставится точка: внутри скобок или снаружи: (По словам Виталия Комара, первые соцартистские работы – «Паспорт» и «Русский поп-арт» написал Рабин).
И нужно ли тире в этом предложении после «Русский поп-арт»?
2. Кажется странным следующее выражение: «В первую голову она подчинена символической выразительности». Может, лучше «в первую очередь» или так тоже говорят?
3. Правильнее ли будет, если заменить «поэтому» на «то» в след. Предложении: «Поскольку след жизни одушевлен чувством, воссоздающим внутреннюю жизнь художника, поэтому иногда натюрморт замещен портретами».
4.Нужна ли запятая: «Согласно отчету, выставка демонстрировала эволюцию».
5. Можно ли оставлять в конце строки тире или дефис в слове, например: кто-то, «то» перенесено на др. строку. И можно ли перенести так слова: «за-претили».
Спасибо Вам огромное! Извините, что так много вопросов, просто накопилось. Пожалуйста, ответьте побыстрее, а то пропаду))
ответ
1. Точка ставится внутри скобок, тире после «Русский поп-арт» нужно. 2. Оборот в первую голову разговорный, следует писать: в первую очередь. 3. Да, поэтому следует заменить на то. 4. Запятая факультативна (необязательна). 5. Такой перенос верен.
10 ноября 2006
№ 209418
Скажите, пожалуйста, как правильнее "погнали пчел в Одессу" или "погнали челн в Одессу". Откуда пошло данное фразеологическое выражение? Спасибо!
ответ
В словарях ни один из вариантов не зафиксирован, в Сети используется только первый.
10 ноября 2006
№ 209209
Здравствуйте.
Как правильнее - "фехтовальный экипировочный магазин" или "фехтовально-экипировочный магазин"?
ответ
Лучше: магазин фехтовальной экипировки.
8 ноября 2006