Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 221653
Здравствуйте! Очень много споров по техническому оформлению, но все же как правильно: т.д. или т. д.; т.е. или т. е.? Оформление списков (нужна ли точка): 1. М... или 1 М...; 1.2. М... или 1.2 М...? Если в документе только одна таблица, следует ли ее обозначать словом "Таблица" (по аналогии "Таблица 1", "Таблица 2")?
Буду очень вам признательна за ответ. Всего доброго.
ответ
1. Правильно с пробелами: и т. д., т. е. (пробел указывает на новое слово). 2. См. ответ № 200437. 3. Как правило, обозначение зависит от того, является ли таблица частью текста, требуется ли ссылка на нее в тексте и т. д. Иногда можно ограничиться заголовком таблицы.
22 мая 2007
№ 223898
Ответьте, пож-та, прямо сейчас: газета уйдет
Скоро все старые дома будут выглядеть ()как новые
Пройдите по цехам (–) вы не увидите ни одного производства, где н(и) шел бы технологический передел
хотя главным для бывших машзаводчан является т(о)е неустанн(о)ые внимание и забота, котор(о)ые они получают от администрации и коллектива завода
ответ
Корректно: Скоро все старые дома будут выглядеть как новые. Пройдите по цехам -- вы не увидите ни одного производства, где не шел бы технологический передел. ...хотя главным для бывших машзаводчан являются те неустанные внимание и забота, которые они получают от администрации и коллектива завода.
26 июня 2007
№ 218900
К вопросам 218 829, 217658, 215685. Вы пишете, что слова "тем не менее" обычно запятыми не выделяются. Только иногда они сближаются по значению с вводными и обособляются, но пунктуация зависит от контекста. При этом во всех ответах, где вы допускаете существование вводного значения у этого выражения, вы приводите один и тот же пример: Он, тем не менее, приедет или Он, тем не менее, пришел. Каким контекстом можно объяснить вводность этого выражения? Не могли бы вы привести еще несколько примеров "вводного значения" слов тем не менее? Само отсутствие примеров в ваших ответах и постоянные ссылки на некий таинственный контекст, исходя из которого это словосочетание обособляется или не обособляется, мало помогают в решении вопроса об обособлении. С союзом "тем не менее" всё более или менее ясно. Неясно, как отличить наречное значение от вводного. Убедительно прошу вас ответить на этот вопрос развернуто, потому что все ваши предыдущие ответы на этот вопрос (их десятки, если не сотни) мало что прояснили.
ответ
Ответы о том, что тем не менее может быть вводным выражением, даны на основании примеров из художественной литературы, в частности: Мы, мол, все понимаем, но, тем не менее, должны проявлять вежливость (В. Шукшин, Пост скриптум). Такое употребление встречается нечасто и основывается, как правило, на интонации.
9 апреля 2007
№ 211320
Скажите, пожалуйста,
1.во фразе "всё это довольно запутано" (о ситуации) пишется "запутано" или "запутанно"? Если "запутанно", то в каких случаях "запутано"?
2. Я всегда говорила "отдАл". Но недавно меня поправили, что "Отдал"; мол, если написано "ты отдАл" (в стихотворении с размером амфибрахий, это ошибка, посоветовали заглянуть в словарь. пытаюсь найти ответ на вашем сайте, но пока не удалось.
Спасибо.
ответ
1. В приведенном примере пишется две Н, так как имеется в виду значение сложно: Всё это довольно запутанно. 2. Возможны оба варианта. В окне «Искать на Грамоте» напишите начальную форму отдать. Не забудьте поставить галочки возле интересующих Вас словарей, например Словаря трудностей.
4 декабря 2006
№ 206115
"В случае (,) если работа выполнена в срок, производится оплата."
Нужна ли запятая после "в случае", и какому правилу это соответствует?
ответ
В начале предложения запятая между частями союза в случае если может отсутствовать, как в Вашем примере: В случае если работа выполнена в срок, производится оплата. Запятая нужна при наличии второй части союза (то), например: В случае, если работа выполнена в срок, то производится оплата.
29 сентября 2006
№ 206404
1. "Союз-20" является одним словом, или это два слова, разделенные дефисом?
2. Всегда ли можно назвать две основы, объединенные дефисом, одним единым словом, или же бывают случаи, когда это не так?
ответ
1. 20 в данном случае - неизменяемое приложение, переданное цифрами. Сочетания с приложениями не являются одним словом, а представляют собой соединения двух слов.
2. Не всегда. Дефис может как соединять части одного слова (светло-зеленый, ва-банк, жар-птица), так и соединять части словосочетания (писатель-фантаст, два-три, хитрый-прехитрый).
2. Не всегда. Дефис может как соединять части одного слова (светло-зеленый, ва-банк, жар-птица), так и соединять части словосочетания (писатель-фантаст, два-три, хитрый-прехитрый).
2 октября 2006
№ 207565
Если вы говорите "в городе ПензЕ", то можно ли сказать "на острове Крите, у острова Крита, в форде Боярде"?
ответ
Нет, так сказать нельзя. Названия островов, выступающие в функции приложения, как правило, не склоняются. Правильно: на острове Крит, у острова Крит (хотя: мимо острова Буяна, в царство славного Салтана...). Название форта тоже не следует склонять, т. к. оно заимствованное, не вполне освоенное русским языком.
17 октября 2006
№ 213813
скажите, пожалуйста, какая разница в употреблении слов "зарубежный" и "иностранный"?
ответ
В значении 'заграничный' эти слова выступают как синонимы. Однако следует обратить внимание, что основное значение слова иностранный 'относящийся к другой стране' обусловливает его употребление, например, в сочетании иностранные граждане, иностранное происхождение. Также слово иностранный имеет значение 'связанный с внешней политикой и торговлей': министерство иностранных дел.
19 января 2007
№ 201048
Izvinite za translit.
Chto takoe giponim i chem on otlichaetsja ot sinonim/ naprimer, slovo "strazha" bylo privedeno kak giponim k slovu "zaschita".
Spasibo.
ответ
Гипоним - слово с более узким смысловым содержанием, противоставлено гиперониму - слову с более широким смысловым содержанием. Слово стража как элемент класса состоит в отношениях гипонимии со словом защита.
Синонимы - слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения: защита, оборона.
Синонимы - слова одной части речи, имеющие полностью или частично совпадающие лексические значения: защита, оборона.
17 июля 2006
№ 203665
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с такой ситуацией: мое руководство настаивает, чтобы во всех статьях (не только официальных документах и договорах) слово "компания" писалось с большой буквы. К примеру, "системный интегратор Компания "Телеком-плюс" организовала экскурсию для школьников..." и т. п.
На мой взгляд, это неправильно и похоже на излишнее самолюбование...
Расссудите, пожалуйста, согласно правилам русского языка.
Заранее благодарю!
ответ
Входящие в состав наименования служебные слова и термины, обозначающие родовое понятие (в Вашем случае компания), пишутся со строчной (маленькой) буквы: компания «Телеком-плюс».
Можно писать слово компания с прописной (большой), если это слово выступает как условное наименование (т. е. употребляется в функции полного), например: Компания организовала...
22 августа 2006