См. ответ на предшествующий вопрос.
Тире может быть поставлено по воле автора текста.
Если имеется в виду тире, то не нужно. О тире и дефисе см. в ответе № 241880.
Фраза получилась двусмысленной, можно понять как "инвентаризация... складов сырья" и "инвентаризация... сырья". Нужно перестроить предложение, чтобы прочтение стало однозначным.
Ставить запятые между определениями не нужно: они не являются однородными.
Мужская фамилия Лескив склоняется, женская – нет.
Окончание правильное.
См. ответ № 243417.
Если слова таким образом употреблены как вводные в значении 'следовательно', запятые нужны. Если же эти слова употреблены в прямом значении (то же, что 'таким способом'), обособление не требуется.
У этого существительного существуют формы множественного числа.