Стоит обратить внимание на то, что подобные соединения квалифицируются как «родовое слово и видовое слово» на логико-понятийной основе. С точки зрения грамматических норм сохраняется возможность вариантного представления словесной комбинации, а точнее — возможность использования разных синтаксических конструкций. В одном случае «видовое» слово остается в неизмененном виде, в другом — оно согласуется по формам числа и/или падежа с «родовым» словом. Важный вывод: подобные соединения именных форм в предложении не могут рассматриваться как заранее и точно заданный выбор. Совершенно не случайно то, что в руководствах по практической стилистике такого рода соединения не обсуждаются.
Что может влиять на выбор конструкции? На этот актуальный вопрос есть короткий ответ: несколько факторов. В развернутом виде ответ предполагает указание на стилистические особенности текстов и синтаксическое строение конкретных предложений. Свою роль играет и вполне объяснимое обстоятельство: малоизвестное или неизвестное слово авторы высказываний предпочитают оставить в неизмененном виде. В то же время форма множественного числа, в отличие от формы единственного числа, уже служит признаком грамматического освоения малоизвестного заимствованного существительного в русском языке. Понаблюдаем за примерами: лаваш, испеченный в печи тандыр; хлеб пекут в печах тандырах; традиции изготовления вареной колбасы мортаделла («мортаделла»); кусочки вареной колбасы мортаделлы; блюдо из грибов муэр. Распространенные обозначения освобождаются от родовых слов-подсказок: приготовить в тандыре, рецептура мортаделлы, почистить и вымыть муэры.
Оба варианта невозможны. Если фамилия Мерецков, то правильно только: улица Мерецкова, если фамилия Мерецкий, то правильно только: улица Мерецкого. Поскольку фамилия военачальника, о котором идет речь, – Мерецков, верно: улица Мерецкова.
Если во второй части сложного бессоюзного предложения раскрывается, поясняется то, о чем говорится в первой части, то между частями ставится двоеточие. На практике вместо двоеточия часто пишут тире, это допустимо.
Словарной фиксации нет. Возможны оба варианта написания, так как, опираясь на правила, возможно обосновать и то, и другое. Если пишущему важно подчеркнуть цельность выражаемого признака, то нужно выбрать дефисное написание.
Если речь идет о двух именах (первое и второе имя человека), то корректно раздельное написание и склонение обоих имен. Если речь об одном составном имени, то нужно писать через дефис.
1. Если имеются в виду все деньги, которые были у человека, то верно: выпросили деньги. Если речь идет о какой-то части денег, то верно: выпросили денег.
2. Верно: преданность святителю.
Глагол торо́питесь употреблен в форме настоящего времени изъявительного наклонения. Если имеется в виду форма торопи́тесь, то есть форма повелительного наклонения, то в этом случае временные признаки не определяются.