№ 252248
В каких предложениях дата написана правильно и почему? 1.Двадцать третье февраля - День защитника отечества. 2.Двадцать третьего февраля - День защитника отечества. 3.Двадцать третьего февраля День защитника отечества. Дело в том, что в учебниках русского языка, изданных за рубежом, есть разночтения. Не звязано ли это с употреблением тире? С уважением Наталья
ответ
Корректны первые два варианта (с тире).
10 марта 2009
№ 249136
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово медиа?политический в связи с современными тенденциями в языке? Столкнулась с тем, что на данном этапе его пишут слитно (в том числе школа Володиной), однако классические словари такого написания не дают. Как же быть? И как написать это слово правильно? Слитно, раздельно или через дефис? Огромное спасибо!
ответ
Орфографически правильно: медиаполитический. Первая часть сложных слов медиа... пишется слитно.
27 ноября 2008
№ 326037
Здравствуйте! В польском и чешском языке некоторые имена склоняются с выпадением гласной в косвенных падежах. Например: пол. Tomek — Tomka, Tomkowi..., чеш. Karel — Karla, Karlovi... В русском языке эти имена должны склоняться с выпадением гласной, или нет? Правильно "альбом Карела Готта" или "альбом Карла Готта" с учетом того, что по-чешски это будет "аlbum Karla Gotta"?
ответ
Заимствованные имена в этом случае изменяются по правилам русского языка (с сохранением гласной): альбом Карела Готта.
28 сентября 2025
№ 217860
Здравствуйте. Как правильно писать?
1. Это русская «Википедия».
2. Это «Русская Википедия».
3. Это Русская «Википедия».
Спасибо.
ответ
Считаем правильным первый вариант.
20 марта 2007
№ 328517
Злой язык что стрела. Ласковое слово что весенний день. Надо ли ставить перед что запятую и почему?
ответ
Запятая не ставится, так как сравнительный оборот выполняет функцию сказуемого.
9 декабря 2025
№ 281161
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, слитно или раздельно следует писать слово "на плаву" ("наплаву"). Например, в предложении "Построенное судно принято заказчиком на плаву". Дело в том, что словарь Ожегова вводит существительное "плав", что подразумевает написание предлога отдельно. В то же время словарь Ушакова дает наречие "наплаву". Я и мои коллеги будем рады обстоятельному аргументированному ответу. С уважением, Станислав
ответ
В толковых словарях показано, что слово плав используется только в наречном сочетании на плаву. См. словарную фиксацию.
Пользуясь толковым словарем под редакцией Д. Н. Ушакова, нужно учитывать, что этот словарь издавался с 1935 по 1940 гг. Он отражает орфографию до принятия «Правил русской орфографии и пунктуации» 1956 г.
26 февраля 2015
№ 316446
В тесте словосочетание "полный провал" отнесено к плеоназмам. То, что случилось вчера, — полный провал.
Аргументация составителя теста: Согласно словарю Ожегова, провал — «полная неудача в каком-либо деле». Отсюда ясно, что уточнять полноту провала не нужно — относительно говорящего она всегда одинаковая.
В Большом толковом словаре русского языка на Грамоте для первого значения дано словосочетание полный провал.
Можно ли считать его плеоназмом?
Тест «Меле»: https://mel.fm/testy/prover/2798046-neprolaznaya-chashcha--eto-tavtologiya-test-na-znaniye-tipov-rechevoy-izbytochnosti
ответ
Знакомое многим словосочетание полный провал не является плеонастичным. В разговорной речи встречаются выражения почти провал, почти полный провал, свидетельствующие о том, что обозначаемую неудачу даже измеряют по своеобразной шкале полноты.
26 августа 2024
№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ
Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.
29 сентября 2024
№ 291640
Уважаемая Грамота.ру, отвечая на вопросы № 263330 и 236159, вы рекомендуете писать фразу "Делай что должно, и будь что будет" так, как я ее сейчас написала. Логика ваша понятна. Вы исходите из того, что фразеологические обороты не образуют придаточного предложения, поэтому запятые перед союзом "что" избыточны. Между тем указанная фраза отсутствует в словарях фразеологизмов. Это переведенная на русский язык французская поговорка. Можно ли применять к ней правила написания фразеологизмов? При этом не могу не согласиться с отсутствием запятой перед "что" во втором случае, так как выражение "будь что будет" представляет собой неразложимое сочетание. Таким образом, возможно, более корректным будет все же написание "Делай, что должно, и будь что будет"?
ответ
Отсутствие фразеологизма в словарях или его иностранное происхождение не означает, что к нему неприменимы пунктуационные правила. Приведенная Вами фраза, безусловно, фразеологизм, поэтому обе запятые перед что не нужны.
10 января 2017
№ 262316
Добрый день! Подскажите, пожалуйста : как правильно : Я был у них учителем или Я был у них учитель и еще : Кто создал тебя такую и Кто создал тебя такой ?
ответ
Корректно: Я был у них учителем. Кто создал тебя такой?
11 июня 2010