Чередование ударных звуков [э] и [о] (на письме обозначающихся буквами е и ё), когда [э] стоит перед мягким согласным, а [о] стоит перед твердым, — это не редкость в русском языке. Ср., например: ель ([э] перед мягким), но ёлка ([о] перед твердым), плеть, но плётка, Петька, но Пётр, темень, но тёмный, Савелий, но Савёл, Савёловский вокзал и др. Данное чередование — результат фонетического процесса, который проходил в XIII–XV вв. и привел к тому, что исконное [э], а также [э], возникшее из ь (еря) в результате падения редуцированных, переходило в [о] перед твердым согласным. Звук ять в [о] не переходил, поэтому в современном русском языке обсуждаемое чередование отсутствует в тех позициях, где был ять, ср. медь (др.-рус. мѣдь) и медный (не мёдный). Процесс перехода [э] в [о] осложнялся различными дополнительными факторами, в силу чего его результаты в современном русском языке отражены непоследовательно. К примеру, принадлежность слова к церковной сфере употребления препятствовало такому переходу, ср. день, подённый, но церковнославянское денно и нощно. Слово можжевеловый кодифицировано в двух равноправных произносительных вариантах: можжеве́ловый и можжевёловый.
Сергей, это скорее вопрос к химикам, а не к филологам.
К сожалению, к русскому языку этот вопрос не имеет отношения.
Обратитесь, пожалуйста, к любой популярной энциклопедии (например, к русской Википедии).
Правильно только артиллерийский. Это прилагательное и к артиллерия, и к артиллерист.
Подписи к репродукциям картин и к фотографиям не заключают в кавычки.
К сожалению, у нас нет возможности обратиться к диалектологической словарной базе.
Правильно: переход к чему от чего (к критике личности от критики мнения).
Заголовки к текстам (в том числе к диктантам) не заключаются в кавычки.