Возможны варианты слогоделения: ша-пка, шап-ка.
Корректно: на аллее (находиться), по аллее (прогуливаться).
Оба варианта разговорно-сниженные, но оба возможны.
Возможный вариант: Мы, русско-англо-немецкоговорящие...
Бомонд – это верхушка общества, привилегированные круги, высший свет. Получается странный смысл: «привилегированные круги ее круга».
Нужно поставить точку вместо запятой и тире.
Верно: шопинг как за границей.
Построение фразы ничуть не мешает слитному написанию :)
Возможный вариант:
1 апреля 1928 г., во время окончательного утверждения сметы, прошло сокращение штатов: количество работников было доведено до 254 человек, что сразу же отрицательно отразилось на деятельности милиции, и со стороны населения стали поступать нарекания, что сотрудники милиции жалобы не принимают.