№ 309150
Здравствуйте! Выполнил предварительный поиск ответа в Интернете и на вашем сайте - безрезультатно. Благодарю за вашу работу! Уже много лет пользуюсь сайтом. Вопрос. Распространенным является употребление сл/с «под (домашним) арестом». Правильно ли писать «на домашнем аресте»? Контекст такой: «...как помочь своему близкому на домашнем аресте...».
ответ
Корректно: как помочь своему близкому, находящемуся под домашним арестом.
9 февраля 2022
№ 308912
Добрый день! Вопрос по запятым. Предложение из игры, поэтому своеобразно. Рыцари Ордо Фавинус, Алиса, и даже тот путешественник с окружающей его аурой космических глубин, - все они очень дороги Альбедо, но учитель занимает в его сердце особенное место. Мне не понятны запятые после слов «Алиса» и «глубин».
ответ
Вы правы: ставить эти запятые нет оснований. Корректная пунктуация: Рыцари Ордо Фавинус, Алиса и даже тот путешественник с окружающей его аурой космических глубин — все они очень дороги Альбедо, но учитель занимает в его сердце особенное место.
25 декабря 2021
№ 309938
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться. Запуталась. Делала тесты по русскому языку и был такой вопрос: «Новогодний концерт…. по телевидению, закончился поздно ночью. Варианты ответы а) транслируемый б) транслировавшийся в) транслирующийся. Я выбрала вариант а), но он оказался неверным. Верный вариант б). Не могу понять почему. Заранее благодраю.
ответ
Причастие транслируемый обозначает незавершенное действие (транслируемый то есть 'идущий в момент речи'), а сказуемое закончился — на то, что действие завершено. Получается временной алогизм.
21 сентября 2022
№ 302352
Скажите,пожалуйста, категория одушевленности-неодушевленности по-прежнему устанавливается грамматически(как рекомендует Грамматика 1952)? Если можно, еще один вопрос. Как быть с собирательными существительными женского и среднего рода, выступающими в формах только ед. ч. (молодежь, детвора, студенчество)? Они семантически одушевленные, но стоят вне грамматических отношений по одушевленности-неодушевленности? Или они считаются неодушевленными?
ответ
Категория одушевленности - это грамматическая категория. Однако одушевленность (как вариант склонения) определяется с учетом семантики (значения) слова. В случае со словами молодежь, детвора и студенчество отнесение их к числу одушевленных или неодушевленных лишено смысла (такое отнесение ни на что не влияет).
8 сентября 2019
№ 308228
Здравствуйте, хочу указать статус в соцсети: «Прохожу сквозь стены, через двери» Вопрос в том, необходима ли в данном случае запятая, так как тут мнения разошлись: - либо это неделимый оборот и запятая НЕ нужна - либо это уточнение и запятая НУЖНА - либо нужно двоеточие…))))
ответ
В данном предложении запятая воспринимается, как знак, разделяющий однородные члены. Но вероятно, предполагается иной смысл: проходить сквозь стены только через двери. В этом случае запятую ставить не нужно или можно поставить тире, которое будет подчеркивать значение стоящего после него компонента, добавлять экспрессию: Прохожу сквозь стены через двери или Прохожу сквозь стены — через двери. Возможен и такой вариант: Прохожу сквозь стены. Через двери.
14 июня 2021
№ 307797
Здравствуйте! Задаю этот вопрос уже во второй раз, но ответ я так и не получила. Пожалуйста, определите падежи всех имен существительных в этих предложениях. 1. Сказка про храброго Зайца - длинные уши, косые глаза, короткий хвост. 2. Волка зубы кормят, зайца ноги носят, лису хвост бережет. Спасибо!
ответ
«Справка» не выполняет домашних и проверочных заданий.
22 марта 2021
№ 314933
Здравствуйте! Хочу еще раз уточнить ответ на свой вопрос про склонение названия поселка Шира. Есть мнение, что это слово финно-угорского происхождения ( на территории Хакасии имеются следы пребывания финно-угров), и поэтому данный топоним не склоняется. Местные это название не склоняют, а журналисты склоняют согласно правилам русского языка.
ответ
В "Словаре имен собственных" (он размещен на нашем портале) указано, что это название склоняется: Шира, -ы (пгт, Краснодарск. кр., РФ).
6 июля 2024
№ 315325
Здравствуйте!
Ответьте, пожалуйста! Очень интересует вопрос названий, которые произошли от топонимов (названий городов и т.д.). Как правильно их писать?
Например:
Узел аскот, "аскот" или "Аскот"?
Соус нью-йорк, "нью-йорк" или "Нью-Йорк"?
Картофель "айдахо", "Айдахо", айдахо?
Вы себе не представляете, как я буду благодарна вам за ответ!
ответ
Дело не в том, от топонимов ли образованы интересующие Вас названия, а в том, являются ли они именами собственными или уже перешли в разряд нарицательных. Ср. плащ болонья (от названия города Болонья), наган (первоначально: револьвер систимы Нагана; по имени изобретателя) и т. п.
В настоящее время корректно: соус "Нью-Йорк", картофель "Айдахо" (и картофель айдахо — по аналогии с картофель фри), узел "Аскот".
18 июля 2024
№ 312670
Здравствуйте! Предполагаю, что мой вопрос затерялся среди многих. Вторая попытка, т.к. он ещё актуален:
Подскажите, пожалуйста, как правильно обособлять название страны при указании города, находящегося в этой стране. Например: "В Париже (Франция) произошло то-то и то-то", или "В Париже, Франция, произошло то-то и то-то". Спасибо
ответ
Название страны, представленное в тексте в начальной форме, нужно заключить в скобки: В Париже (Франция) произошло... Использование парных запятых уместно при использовании формы косвенного падежа с предлогом и ином порядке слов: Во Франции, в Париже, произошло...
8 января 2024
№ 313902
Добрый день! Во вселенной Warhammer 40 000 раса эльдар преимущественно живёт на так называемых рукотворных мирах-кораблях. Вот и вопрос: корректно ли ставить кавычки в их названиях, как это принято со звездолётами, или тут можно и без них обойтись? Например, миры-корабли Ультве, Сейм-Ханн, Алаиток и т. д.
ответ
Названия миров-кораблей во вселенной Warhammer 40 000 являются уникальными и официальными наименованиями, поэтому их следует заключать в кавычки: мир-корабль "Ультве", мир-корабль "Сейм-Ханн", мир-корабль "Алаиток" и т. д.
2 июня 2024