Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 284104
добрый день! нужны ли кавычки в названии соуса (") бешамель (")? с прописной или заглавной писать бешамель? спасибо
ответ

Возможно разное написание. Правильно: соус «Бешамель», если название употреблено в качестве товарной марки (например, в надписи на этикетке, ценнике), и соус бешамель (в бытовом употреблении), например: к этому блюду надо добавить бешамель.

16 сентября 2015
№ 201589
Здравствуйте, Не могли бы вы назвать некорорые тенденции развития предлогов в современном русском? Очень нужно для курсовой. Надежда
ответ
К сожалению, у нас нет возможности ответить на этот вопрос в рамках работы справочной службы. О некоторых тенденциях Вы можете прочесть в книге Н. С. Валгиной «Активные процессы в современном русском языке».
24 июля 2006
№ 305902
Здравствуйте! У меня вопрос по поводу употребления кавычек в названиях станций. Я всегда думала, что они обязательны, а тут узнала, что якобы в названии станций метро и МЦД их нужно ставить (метро "Комсомольская", "Нахабино"), а в названий железнодорожных станций - нет. Мне это кажется странным. При перечислении тогда будет выглядеть: станция "Одинцово" (МЦД), станция Голицыно (не МЦД), станция "Кунцево" (МЦД)? Есть справочник, где это зафиксировано, можете подсказать? Заранее спасибо. С уважением, Наталья.
ответ

Написание названий железнодорожных станций и станций метрополитена было регламентировано давно. В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина сформулировано правило:

«В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, напр.: станция Москва-Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.

Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, напр.: станции метро "Александровский сад", "Октябрьское Поле", "Проспект Мира"; остановки "Никитские Ворота", "Улица Лесная", "Школа", "Детская поликлиника"» (§ 175).

Эта норма сформировалась вследствие того, что названия железнодорожных станций часто совпадают с названиями населенных пунктов, указывая одновременно и на станции и на населенные пункты, имена которых в кавычки не заключаются. Условных названий, которые по общему правилу можно было бы писать в кавычках, немного.

Большинство названий станций метро условны, часто они образуются от названий внутригородских объектов. Такие названия удобнее писать в кавычках. (Подробнее о кавычках в названиях железнодорожных станций и станций метро можно прочитать в статье В. М. Пахомова «Не забудь… станция Луговая»).

Когда появилась сеть МЦД, возник вопрос о кавычках в названиях станций. Было принято написание в кавычках по аналогии со станциями метро.

5 июня 2020
№ 284232
Cпасибо за ответ по написанию термина "безы(и)нтерфероновые". Однако, несмотря на все правила именно русского языка, мне кажется, это слово могло бы быть исключением. Дело в том, что в слове "интерферон" есть иностранная приставка "интер", латинского происхождения и она никак не может стать приставкой "ынтер". Иногда, бывает два варианта написания. Возможно, это тот случай ? Если же с точки зрения правописания необходимо писать именно "безытерфероновые", тогда как во всей научной медицинской литературе используется варинт "безинтерфероновые", то можно ли писать в таком варианте: "безы(и)нтерфероновые"?
ответ

После русских приставок, кончающихся на согласный (кроме приставок сверх- и меж-), пишется ы и не пишется и. Происхождение слова в данном случае не имеет значения. Например, к латинским словам, образованным с помощью приставки in-, восходят слова интеграл, инерция, но правильно только безынтегральный, безынерционный. Орфографически верен только один вариант слова, о котором идет речь: безынтерфероновые.

Надо сказать, что в практике письма до принятия в 1956 году действующих правил правописания существовали значительные колебания в словах типа безынтерфероновый. Боролись две тенденции: сохранять единство корня и писать после приставок не ы, а и (такие написания были особенно характерны для терминологической лексики) и после русских приставок писать ы в соответствии с произношением. Задача унификации написаний, устранения орфографического разнобоя была решена в пользу последней тенденции. Однако, несмотря на принятие правила, по которому и разрешалось писать только после заимствованных приставок и которому в целом печать стала следовать, в профессиональном языке сохранялись отдельные написания типа безинтерфероновый. Язык словно сопротивлялся волевому решению лингвистов. В 1964 г. в проекте реформы орфографии был пункт о разрешении двояких написаний и/ы после приставок на согласный. Однако общество резко отвергло реформу, в том числе предложение о вариативных написаниях. Поэтому правило продолжает действовать, хотя язык, что хорошо видно из Вашего примера, продолжает сопротивляться принятому правилу. 

23 сентября 2015
№ 276182
Корректно ли расставлены запятые в предложении: "Сообщаем, что в соответствии со статьей 60 Градостроительного Кодекса РФ, формирование участков производится на основании утвержденной документации."
ответ

Оборот в соответствии со статьей 60 Градостроительного кодекса РФ (обратите внимание на написание слова кодекс строчными) надо или выделить запятыми с обеих сторон, или не выделять вообще. Одной запятой после этого оборота недостаточно.

7 июля 2014
№ 268744
Здравствуйте! Подскажите, как правильно называть специалиста, который занимается планированием (разработкой календарных планов работ) - планировщик, плановик или как-то иначе? Англоязычное название такого специалиста - Scheduler.
ответ

В словарях указаны оба слова. Плановик – специалист по составлению производственных планов; работник планового отдела предприятия. Планировщик – специалист по планированию, планировке. На наш взгляд, в данном случае специалиста можно назвать и так и так.

26 марта 2013
№ 244123
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, какой вариант написания слова верный: гОргулья или гАргулья? Встречал оба варианта написания.
ответ

Лингвистические словари не фиксируют это слово. В соответствии с этимологией следует писать через А (фр. gargouille). Но в Википедии это слово зафиксировано с написанием через О, что, на наш взгляд, не вполне верно.

8 августа 2008
№ 255941
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как правильно: расположен алтарь для поклонения богу, алтарь поклонения богу или алтарь бога? Можно ли сказать смертный человек? например, куда нельзя ступать смертному человеку? Заранее спасибо
ответ

Алтарь - это не столько место поклонения, сколько жертвенник. На наш взгляд, не обязательно в тексте пояснять назначение алтаря.

Сочетание "смертный человек" корректно. При этом в Вашем примере слово "человек" вообще можно убрать.

15 сентября 2009
№ 312925
Добрый день. Прошу разъяснить вопрос, касающийся пунктуации. В контексте межведомственного соглашения нужна ли запятая после словосочетания " ... с одной стороны..." в следующем примере: Федеральная служба в лице ВрИО руководителя, действующего на основании Положения, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации , распоряжения Правительства Российской Федерации «О временном исполнении обязанностей руководителя Федеральной таможенной службы», с одной стороны, и Федеральное агентство ....
ответ

Сочетания с одной стороны и с другой стороны в подобных случаях не являются вводными, поскольку не указывают на сопоставление разных мнений, фактов и т. п. См. также наш «Справочник по пунктуации».

8 февраля 2024
№ 285009
Скажите, пожалуйста, можно ли "загрузить проблемами"? Литературное ли это словосочетание? Можно ли его использовать в статье?
ответ

В этом значении глагол загрузить разговорный. Для статьи лучше подобрать стилистически нейтральные слова. Если всё же использовать в статье глагол загрузить, его надо заключить в кавычки (они укажут на принадлежность слова другому стилю).

2 ноября 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше