Для обоснованного ответа на вопрос нужно знать предыдущий контекст предложения.
Предложение (фрагмент) нужно отредактировать. Возможные варианты:
- Птицы вылетали из своих укрытий и, обрадованные окончанием стихии, весело щебетали;
- Птицы вылетали из своих укрытий. Обрадованные окончанием стихии, они весело щебетали.
Слово оммаж (от фр. hommage) многозначно. Если речь идет об искусствоведческом термине, то наблюдения показывают, что в письменных источниках предложная конструкция используется весьма редко: оммаж к фильму, к сцене. Более распространены беспредложные сочетания типа оммаж Моцарту, идее, творческому методу, древнегреческой скульптуре, наследию конструктивистской архитектуры, эпическим фильмам середины века. Необходимые уточнения, относящиеся к значениям терминов и особенностям их употребления в профессиональной речи, предполагают обращение к тематической литературе и разъяснениям профильных специалистов.
В формах единственного числа возможны оба варианта. В формах множественного числа рекомендуется ударение на первом слоге: пе́тли, пе́тель, пе́тлям и т. д. В устойчивом выражении лезть в пе́тлю ударение на первом слоге.
См. в «Письмовнике» материал «Как склонять географические названия?».
Ни один из этих предлогов в данном случае не годится. Корректно: Выражаю благодарность всем, кто неустанно трудится в сфере охраны и защиты лесного комплекса... Выражаю благодарность всем, кто неустанно трудится, охраняя и защищая лесной комплекс...
См. ответ на вопрос № 326231.
Лингвистический термин феминатив из-за популярности и частого употребления неспециалистами превратился в феминитив. Чтобы не множить сущности, и специалисты теперь используют новую форму термина: выходят словари феминитивов, научные статьи и монографии, где употребляется термин феминитив. Изначальная форма термина выходит из употребления.
Указанная в скобках запятая не нужна, потому что неопределенное местоимение нечто образует единую группу с распространенным определением: И я почувствовал, как у меня в горле поднимается нечто похожее на ржание.
Шумные звонкие согласные на конце слов, согласно орфоэпическим нормам русского языка, оглушаются вне зависимости от происхожения слова (см., например, Н. Ю. Шведова (гл. ред.). Русская грамматика. Т. 1. М., 1980; Р. И. Аванесов. Русское литературное произношение. М., 1984). Иностранное название можно произнести с сохранением его исходного фонетического облика, если этого требует ситуация, но такое произнесение будет находиться за рамками фонетической системы русского языка.