Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 9 530 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 266464
Здравствуйте. Недавно затеял спор с одним из журналистов федерального телеканала, он утверждает, что слово "Сварог" и "Сварга" идентичны по происхождению и ударение в первом на "А", потому что ударени во втором слове на первом слоге, первом "А", то есть привычное нам произношение Свар-О-г неверое, в доказательство приводит 2 аргумента: - "Велесова книга" "на руках", то есть у него в руках в тот момент была эта книга и там ударение на "А", то есть "Св-А-рог". - он работал с археологами и людьми, которые изучают жизнь и быть славянских племен на севере Свердловской области, и они все, как один, подтверждают, что ударение в слове на первом слоге, то есть на "А". Аргументы на сайты и справочные словари на него не производят никакого впечатления, после "слов археологов и исследователей", мой друг весьма внушаемый человек. На мои аргументы в пользу того, что мы живем "здесь и сейчас" и в данный момент ударение должно быть так, как положено в словарях, он ответил следующее:"Мне плевать, как оно сегодня пишется в википедии, я ее могу править как угодно прямо сейчас, а вот вееелесовааа книиига"... Предложил ему исправить вики прямо в тот момент, и хотел посоветовать ему говорить на древнеславянском, а после на церковнославянском, но не стал, предложил задать вопрос на вашем портале, на что он с серьезным видом профессора филологии ответил: "На грамота.ру полно ошибок". Так вот суть вопроса: где должно делаться ударение в слове Сварог, и изменилось ли оно к нашему времени, было ли в первоисточнике на первом слоге? Буду благодарен за ответ.
ответ

Ударение в современном русском языке - СварОг. Ударение в древнерусском языке не фиксируется. Этимологические сведения об этом слове, приводимые в "Википедии", заслуживают доверия.

Но самое удивительное - откуда в "Велесовой книге" ударения? :)

11 сентября 2012
№ 294014
Здравствуйте. Изучил все справочники, но ответа не нашел. Прошу помощи, ибо вопрос терзает меня уже третий день. Итак, мы знаем, что однородные распространенные члены, стоящие после обобщающего слова, могут отделяться точкой с запятой. Правило для той структуры, где они стоят перед таким словом, гласит, что отделяются они только запятыми. Вопрос: могу ли я использоваться точку с запятой при разграничении сильно распространенных членов, стоящих перед обобщающим словом? Пример (выдуманный): Море, кипящее белой пеной и заставляющее впасть в нирвану, золотой песок с его причудливыми барханами, горячий, терпкий и обжигающий воздух, отдыхающие, будто безразлично взирающее на эту природную магию, полную великолепия, и безграничная водная гладь, впивающаяся в горизонт, - всё это заставляло меня чувствовать себя, словно в сказке. Заранее благодарю.
ответ

В академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина пункт о постановке точки с запятой между однородными членами предложения уже выведен из раздела об однородных членах с обобщающими словами. В этом справочнике сказано: Между однородными членами предложения (или их группами) может ставиться точка с запятой: 1) если в их состав включаются вводные слова; 2) если однородные члены распространены (имеют зависимые слова или относящиеся к ним придаточные части предложений). Таким образом, мы делаем вывод, что при данных условиях точка с запятой может использоваться в том числе и в предложениях, где обобщающее слово стоит после однородных членов.

4 августа 2017
№ 258235
Здравствуйте! В Википедии развернулась дискуссия, можно ли "имена советского происхождения" определять как возникшие в русском языке. Имеются в виду имена-неологизмы, появившиеся после 1917 года (Владлен, Нинель, Тракторина, Рэм, Эра, Даздраперма и т.п.). Мои оппоненты считают: раз эти имена были распространены у представителей многих народов бывшего СССР - их нельзя отнести к русским личным именам и нельзя "выпячивать" русский язык как язык, в котором эти имена образовались. Однако после изучения нескольких словарей и прочтения нескольких статей по русской антропонимике у меня сложилось противоположное мнение: подавляющее большинство имён-неологизмов "родом" из русского языка - даже если для носителей этих имён русский не являлся родным языком. Пожалуйста, помогите прояснить вопрос. Буду признателен также за информацию об интернет-публикациях по теме: если вам известны статьи о русской антропонимике - пожалуйста, сообщите.
ответ

Думаем, такое определение вполне корректно, если мы говорим об именах, образованных из русских слов и по русским словообразовательным моделям.

26 февраля 2010
№ 283555
Уважаемое справочное бюро! В ответах на эти 2 вопроса даны абсолютно разные ответы. Мой вопрос заключается в следующем: почему не склоняется название мыса Средиземный в отличие от мыса Погодного? Пожалуйста, внесите ясность и исправьте ошибку в ответе, если таковая имеется. Вопрос № 280906 Здравствуйте, скажите, пожалуйста. На Камчатке существует мыс Погодный. Как правильно: на мысе Погодном или на мысе Погодный? Спасибо Ответ справочной службы русского языка «Словарь географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указывает, что географические названия в сочетании с термином мыс обычно не склоняются (кроме тех случаев, когда топоним выражен прилагательным): на мысе Челюскин, но на мысе Погодном. Вопрос № 201229 Скажите, пожалуйста, как правильно согласовать и где поставить запятые: Фестиваль пройдет на мысе Средиземный на реке Оке под Рязанью. Заранее спасибо. Ответ справочной службы русского языка Вы написали корректно.
ответ

Рекомендации справочных пособий относительно склонения географических названий в сочетании с родовым словом разнятся. Но всё-таки будем следовать рекомендациям А. В. Суперанской как одного из наиболее авторитетных отечественных специалистов в области ономастики и топонимики. Ответ на вопрос № 201229 исправлен.

14 августа 2015
№ 242431
Очень благодарна вам за ваши ответы! Но никак не могу получить ответ на этот вопрос! Попробую еще раз. Я хочу уточнить по вопросу 241215. Вы отвечаете, что если при фамилии имеются два мужских имени... , то она ставится в форме единственного числа. При двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа. А в "Справочнике" Д. А. Розенталя написано так:"1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа...; 2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа..." Насколько я знаю, этот словарь всегда использовали в качестве пособия, в котором правила сформулированы правильно. В итоге хотелось бы узнать, как все же правильно звучит это правило, чтобы впоследствии не выглядеть неграмотной? Спасибо вам за то, что уделили внимание этому вопросу!
ответ

При ответе на вопрос использовалась рекомендация Д. Э. Розенталя.

24 июня 2008
№ 232006
Правильно ли называть борщ супом? У нас на Украине (не знаю как в России) считается, что борщ и суп - разные вещи. Но ведь если исходить из здравого смысла, суп - более общее, родовое понятие. Соответственно, борщ - всего лишь вид супа. Ушаков и Ожегов об этом и говорят: борщ - это суп со свеклой и другими овощами. А вот более, наверно, новый толковый словарь Ефремовой в определении борща слово "суп" не употребляет, а говорит, что борщ - это жидкое кушанье, приготовленное из свеклы, капусты с различными приправами (хотя под определение супа той же Ефремовой - "Жидкое кушанье, представляющее собою отвар из мяса, рыбы, грибов с приправой из овощей, круп и т.п." - борщ попадает на все сто). В общем, путаница, как с пышками и пончиками. Разъясните, пожалуйста, ситуацию.
ответ
Вы правы: суп -- более общее понятие, борщ -- одна из разновидностей супа.
29 октября 2007
№ 314183
Добрый день. Закрался большой спор с коллегами относительно понятий "умер" и "погиб". Согласно позиции коллег термин "погиб" используется для определения насильственной смерти, а термин "умер" больше относится к определению естественной смерти. Ведь никто же не говорит и в новостных лентах не пишут "умер в результате авиакатастрофы" или "умер в результате ДТП и т.д." Я занят противоположную позицию, и утверждал, что согласно словарю Ожегова и Даля термины "умер" и "погиб" синонимы. Да, возможно в разговорной речи под понятиями "умер" и "погиб" понимается разные по виду завершения жизни на Земле (насильственная и естественная), однако фактически эти понятия не просто схожи по смыслу, но одинаковы. Помогите, пожалуйста, решить данный спор с позиции русского языка. Разделяются ли в русском языке понятия "умер" и "погиб" или это слова, одинаковые по смыслу. Заранее спасибо, очень жду ответа.
ответ

В русском языке значения глаголов умереть и погибнуть синонимичны, но не одинаковы. Основное значение слова погибнуть — 
"подвергнуться гибели, уничтожению (обычно при катастрофе, бедствии и т.п.); умереть (обычно насильственной смертью)". 

19 июня 2024
№ 278328
Повторю вопрос, на который был дан ответ № 278318. Это не домашнее задание, а контрольный пункт на Бегущем Городе - соревновании по городскому ориентированию, которое прошло в Петрозаводске 27 сентября. В одном из заданий требовалось выписать предлоги из фразы "Это знак в Петрозаводске, рядом с которым все фотографируются", написанной на знаке, который стоит на Студенческом бульваре за фонтаном. Мой ответ - "в, рядом", ответ постановщика трассы - "в, с", я подозреваю, что правильнее всего было бы "в, рядом с". Но так как "рядом с" называется предлогом только в словаре Ефремовой, который вышел сравнительно недавно и вызывает нарекания, мне хотелось бы получить разъяснения от квалифицированных специалистов. Если описания ситуации недостаточно, пошлю третий запрос, со ссылками на задание по КП и на фотографию знака.
ответ

Рядом с - один составной предлог.

30 сентября 2014
№ 322371
Здравствуйте! Меня зовут Сафия (в корне гласная "а", ударение в имени падает на "и"). Возник вопрос при оформлении диплома по склонению слова в дательном падеже. Как правильно: Сафии или Сафие? Дело в том, что происхождение имени Сафия - арабское. Известно, что женские имена на -ия, в которых я безударное, имеют в дательном падеже окончание И: Марии, Лилии, Виктории. Однако личные имена восточного и иного происхождения, оканчивающиеся на ударное я, имеют в дательном падеже окончание Е: Зульфия – Зульфие, Алия – Алие («Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), «Словаре русских личных имен» А. В. Суперанской (М., 2004) и мн. др.). В данном случае мы склоняем по общему правилу имен на "ия" и слово будет оканчиваться на "ии" (Сафии) или как имя тюркское (арабское), тогда в дательном падеже будет "ие" (Сафие)? Спасибо!
ответ

В данном случае имеет значение в первую очередь место ударения в имени. Если ударение падает на и, окончание в дательном падеже -и по общему правилу: Сафи́я — Сафи́и.

8 марта 2025
№ 279342
Добрый день ГРАМОТА.РУ! У меня "деликатный вопрос". :) Касается склонение моей фамилии Лазарец. "Загвоздка" в моей фамилии при склонении, это беглая гласная. Ознакомился с работой "Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.", моей фамилии касается пункт 13.1.5. У меня возник вопрос насчет последнего абзаца данного пункта: "Разрешение таких затруднений не может быть обеспечено правилами, для этого необходим словарь фамилий, дающий нормативные рекомендации для каждого слова." Существует ли такой словарь фамилий?! Так же ознакомился со статьей (http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_familii/), в пункте 4, примечание 1 в конце грамотно сказано "т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но окончательный выбор – за носителем фамилии." Данная статья имеет юридически веское доказательство того, что склонение моей фамилии остается за мной? Если да, то как лучше на нее ссылаться? Мое мнение: Если вы знаете только Лазарца в родительном падеже, то вы никогда не сможете восстановить исходную фамилию, т.к. вы не знаете какая буква выпала, и выпалали она вообще. Можно услышать ваше мнение по поводу моей фамилии? P.S. У меня третий год стычки с кадровым работник на последнем месте работы (на других работах, кадровый работник спрашивал всегда моего мнения, т.е. не склоняли). P.S. Так же кадровый работник (с которым у меня стычки), тычет распечаткой с вашего сайта статьи (http://gramota.ru/class/istiny/istiny_8_familii/), где она в пункте 4, примечание 1 с началом абзаца соглашается, а с концовкой нет, конец абзаца к делу не относиться.
ответ

Мужскую фамилию Лазарец склонять необходимо. Ваше право выбрать, как склонять эту фамилию: с выпадением гласного (Лазарцу) или без выпадения гласного (Лазарецу). Предпочтительно склонение без выпадения гласного (Лазарецу), т. к. фамилии выполняют в том числе юридическую функцию. Но здесь последнее слово за Вами. А вот выбирать, склонять или не склонять фамилию, – так вопрос не стоит. Склонять нужно, это закон русской грамматики.

13 ноября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!