№ 208158
Нужен ли дефис между "я" и "то" в фразе?
Чем я то смогу тебе помочь?
ответ
Да, дефис нужен: Чем я-то смогу тебе помочь?
26 октября 2006
№ 208169
Уважаемые коллеги,
Прошу Вашего квалифицированного совета. Как правильно пишется фандрайзинг или фандрейзинг? По английски
fundraising произносится почти как "фандрейзинг", но с точки зрений удобства произношения и традиций лучше
"фандрайзинг".
К сожалению мне нужна конкретная рекомендация, так как я собираюсь работать в соавторстве с коллегой и у нас с ним разные мнения на этот счет.
Всего самого доброго,
Т.В.Артемьева
ответ
В соответствии с произношением в языке-источнике предпочтительно: "фандрейзинг". Но практика употребления - на стороне варианта "фандрайзинг".
26 октября 2006
№ 208119
Как вы считаете - буква Ё окончательно покидает русский язык (визуально)? Печально, если так. Вот, например,французы не отказываются от своих черточек и галочек над буквами - почему же мы упрощаем свой язык до сих пор (изначально, насколько я знаю, была экономия краски в типографиях за счет этих несчастных точек)?
ответ
Буква Ё всегда занимала особое место в русском алфавите, она с самого начала воспринималась как факультативная, необязательная. Об этом красноречиво говорит следующий факт: однажды была сделана попытка закрепить обязательность употребления буквы Ё, причем сделана она была Сталиным в 1942 году. Это случилось после того, как Сталину принесли на подпись постановление, где рядом стояли две фамилии военачальников: Огнёв (написанная без буквы Ё) и Огнев. Понять, кто где, было невозможно, поэтому вождь усомнился в полноте орфографических правил, и скоро все советские газеты начали выходить с буквой Ё, были напечатаны орфографические словари с буквой Ё. И даже несмотря на это, уже через несколько лет, еще при жизни Сталина, букву Ё снова перестали печатать. Факультативность буквы Ё была закреплена официально в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года, которые действуют до сих пор.
25 октября 2006
№ 208128
Здравствуйте!
У меня вопрос. Есть ли в русском языке, в каких-то особенных случаях (например в жаргоне) употребляемая форма: ждать на поезд и есть ли она допускаемая?
И как будет правильно: ждать поезд, ждать поезда, ожидать поезд или ожидать поезда?
Большое спасибо за ответ.
ответ
Нет, в русском языке глагол ждать с предлогом на не сочетается.
Глаголы ждать, ожидать управляют родительным (кого, чего) и винительным (кого, что) падежом. Родительный падеж - при сочетании с отвлеченными существительными или конкректными, но употребленными с оттенком неопределенности: Я жду автобуса (любого, какой подойдет, на такой и сяду). Мы ждем поезда (любого). Я жду любви, как позднего трамвая. Он ожидал удобного случая. Винительный падеж - при сочетании с одушевленными существительными или неодушевленными с оттенком определенности: Я жду сестру. Я жду автобус № 20 (именно этот, конкретный). Мы ждем поезд № 132.
26 октября 2006
№ 208153
Добрый день! Мы с коллегами спорим, надо ли ставить запятую в следующем случае: "Уважаемый (,) господин Иванов!" Я считаю, что не надо, поскольку все три слова являются обращением к одному и тому же человеку. Коллега утверждает, что обращением в данном случае является лишь "господин Иванов", и настаивает на наличии запятой. Кто из нас прав?
ответ
Вы совершенно правы. Все три слова составляют единое обращение. Запятая не нужна.
24 октября 2006
№ 208152
"я неплохой человек(,) и могу со всем справиться" нужна ли запятая? спасибо
ответ
Запятая не нужна.
23 октября 2006
№ 208171
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая в скобках: «Это цена, которую (,) я не думал, что тебе придётся заплатить» ?
ответ
Запятая в скобках в таких случаях обычно не ставится.
25 октября 2006
№ 208189
Он-то всегда со мной, куда бы я не направился.
Если здесь НИ, - объясните, пожалуйста!
Правила знаю. Примеры перед глазами. К сожалению, это моя ахиллесова пята...
ответ
В придаточных предложениях со значением уступки (с частицей БЫ) пишется НИ, а в самостоятельных предложениях - НЕ. В Вашем случае нужно писать НИ.
26 октября 2006
№ 208192
Добрый день! Извините, если я обратилась не по адресу, но прочитала, что у вас можно узнать происхождение фамилии или хоть что-то о ней. Меня интересует моя теперешняя фамилия - ЗАРАНИК, так как приобрела ее недавно (взяла фамилию мужа). С уважением, Елена
ответ
26 октября 2006
№ 208198
Здравствуйте. Меня интересуют правила расстановки знаков препинания при прямой речи. Где должна стоять точка - после закрывающихся кавычек или до них? Всегда ли нужно при введении прямой речи использовать кавычки или можно заменить их на тире?
Например: Я говорю: "Толя, иди сюда." Он говорит: "Нет, не могу."
или: Я говорю - Толя, иди сюда, - он говорит - нет, не могу.
Спасибо.
ответ
1. Точка ставится после закрывающих кавычек. 2. Тире перед началом прямой речи возможно, если прямая речь начинается с абзаца:
Я говорю:
- Толя, иди сюда.
Он говорит:
- Нет, не могу.
25 октября 2006