Все эти фамилии склоняются: преступления Берии, в исполнении Соткилавы, передать Балтаче.
Т. е. мысленно передать мысль? Это точно вопрос о русском языке?
Возможно в зависимости от контекста: передать Смирнову ходатайство, рассмотреть ходатайство (чье?) Смирнова.
Грамматически сочетание корректное. Насколько оно уместно, зависит от смысла, который нужно передать.
В сложноподчиненном предложении второй — что этим людям надо помогать неполнота главной части определяет постановку тире вместо запятой. Сравним пример из параграфа 38.2 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: Одни спрашивают, почему произошла задержка с решением вопроса, другие — почему он вообще возник...
«Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой определяет слово погост чуть иначе: «кладбище, обычно сельское». Наличие слова обычно позволяет говорить о том, что называть погостом кладбище в крупном городе не запрещено. Но всё же такое употребление будет не вполне удачным.
Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.
Поэтому правильно: электронная КД (конструкторская документация), наш МТП (маршрутно-технологический паспорт)
Корректно: Потому что, только лично встретившись с вами, я мог передать вам это.
Да, вместо запятой перед и лучше поставить тире, чтобы передать значение результата, следствия.
Название этой торговой марки можно передать по-русски как "Левайс", в оригинале произносится [ливайз].