№ 321034
Существует устойчивый правовой профессионализм «including but not limited to», который переводится с английского языка как «включая, но не ограничиваясь». Данное сочетание употребляется во фразах, содержащих перечисления (списки). Возможно ли использование слова «включая» (без слов «но не ограничиваясь») в конструкциях, в которых необходимо подчеркнуть то, что все перечисляемые после данного слова позиции являются исчерпывающими, то есть список ограничен только лишь перечисляемыми позициями? В вопросе применения слова «включая» смущает его распространённое употребление в сочетании «включая, но не ограничиваясь», что может приводить к неоднозначному толкованию формулировок в части, касающейся ограниченности или неограниченности перечислений (после слова «включая»). Спасибо!
ответ
Смысловые особенности конструкции включая, но не ограничиваясь исчерпывающе обсуждаются в ответах нашей справочной службы. Если в конструкции имеется компонент не ограничиваясь, то ее толкование однозначно (перечень не закрыт, допустимо включение в него других элементов). Если в конструкции этот компонент отсутствует и имеется только включая, то вести речь о том, что еще и идея ограниченности выражена, не следует. Такой смысловой признак должен быть обозначен дополнительно, соответствующими лексемами.
16 января 2025
№ 272668
Скажите, пжст, чем отличаются значения слов презентация и докад. И какое слово предпочтительнее в данном контексте: Как правило, эти мероприятия включают в себя презентации от некоторых участников заседания с последующим обсуждением с выступающими.
ответ
Доклад – это публичное сообщение на определенную тему (например: доклад о современном состоянии сельского хозяйства), а презентация – общественное представление чего-л. нового, недавно появившегося, созданного (например: презентация нового романа). Кроме того, презентацией сейчас называют подготовленное с помощью компьютерной программы (PowerPoint и др.) слайд-шоу, сопровождающее чье-либо выступление.
По-видимому, в приведенном Вами предложении можно использовать слова доклады некоторых участников, сообщения некоторых участников.
13 января 2014
№ 275184
Cкажите, пожалуйста, допускает ли литературная норма употребление слов "неотличный - отличный" в значениях "неотличимый - отличимый"? И если да, то как писать слово "неотличный", слитно или раздельно?
ответ
У слова "отличный" есть значение "отличающийся, непохожий". Однако прилагательное "неотличный" в качестве антонима не используется.
8 мая 2014
№ 240518
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать во множественном числе слово "анкер": анкерА или анкерЫ? и от чего зависит написание похожих слов во множественном числе (трактор, мотор, кулер и т.д.)? Спасибо.
ответ
Правильно: анкеры. См. ответ № 236575.
13 мая 2008
№ 256107
Добрый день. Какое из этих слов существует "складывать" или "слаживать". И применимо ли правила "класть" - "ложить" к эти словам. Пример. Складывай игрушки в коробку.
ответ
Верно: складывать (класть вместе); слаживать (устраивать, налаживать, изготовлять). Верно: складывать игрушки в коробку.
28 сентября 2009
№ 258796
Скажите, в предложении "Наверняка вы хоть раз участвовали в соревнованиях", слово "наверняка" является ли вводным и нужно ли его выделять запятой? В списке вводных слов на сайте его нет.
ответ
Слово наверняка не является вводным и не обособляется.
9 марта 2010
№ 209049
Что означает слово РЕФЮЖ? - Мы встретились с этим словом в объявлении о переносе стоянки автобуса вблизи станции метро "Речной вокзал".
В словарях инсотранных слов этослово не обнаружено.
Заранее спасибо.
Н.И. Тимофеева
ответ
По словарю Д. Н. Ушакова: рефюж (фр. refuge, букв. убежище)-- площадка для пешеходов среди мостовой (обычно у трамвайной остановки).
6 ноября 2006
№ 227752
Как пишется слово "единообразно" с "не": слитно или раздельно в следующем контексте:
Имеется немало слов, переведенных специалистами с греческого языка на английский язык как «рукополагать», но данная практика перевода не единообразна.
Заранее спасибо!
ответ
Оба варианта написания возможны.
22 августа 2007
№ 226324
Добрый день!
Сплошное засилье иностранных слов.
Есть небезызвестное airbag. Возникла необходимость транслитерировать его в рекламном модуле в виде:
эйрбэг. Соответственно, в рекламе слово обыграно так:
Перетяжка эйрбэгов. Это правильно?
Заранее благодарен,
с уважением.
ответ
В словарях не зафиксировано, предложенный Вами вариант допустим.
30 июля 2007
№ 318934
Название продукта Ultra (пишется на лат.). В баннера используем игру слов ultra новый. Как правильно нужно писать ultraновый? Допустимо ли такое сочетание лат. и кириллицы? ultraновый писать в одно слово или через дефис?
ответ
Подобные слова-кентавры могут служить одним из средств графической выразительности. Для усиления воздействия на читателя можно использовать выделение части слова цветом, полужирным шрифтом, курсивом и т. п. Например: ultraновый, ultraновый, ultraновый.
12 ноября 2024