№ 226598
"Здравствуйте. Правильно ли написано: Within Temptation: "Mother Earth" Название группы: "Название альбома" Спасибо."
Задавал этот вопрос, но вы немного не поняли, то что здесь английские название не говорит о том, что это не употребляется в русском языке. Попробую по-другому:
Ария: "Крещение огнём"
Правильно ли так?
Спасибо.
ответ
Английские названия лучше не заключать в кавычки. Что касается русских названий, то рекомендации таковы. Если это список, то лучше не ставить кавычки, чтобы не перегружать кавычками текст. Если такая конструкция одна в тексте, то следует заключить в кавычки и название группы, и название альбома.
1 августа 2007
№ 220560
В случае нарушения сроков поставки, сроков предоставления счетов-фактур Поставщик уплачивает Покупателю пени в размере 0,1% от стоимости не поставленной в срок партии товара либо от суммы не выставленного счета-фактуры соответственно за каждый день просрочки, но не более 5% всего.
Есть ли ошибки в этом предложении?
ответ
Возможно, имеется в виду представление счетов-фактур. Знак процента следует отбивать от цифры. В остальном предложение написано верно.
4 мая 2007
№ 207216
Ответ справочной службы русского языка
В этом примере запятая не ставится. К условиям расчленения союза обычно относится наличие второй части союза то: В случае, если услуга не будет оказана, то я выставлю счет.
Извините, но Ваш ответ ошибочен. Если есть "то", запятая как раз не ставится.
ответ
При наличии то, так, но и т. п. запятая не ставится на стыке союзов. Однако в случае если - не стык союзов, а сложный подчинительный союз. Присоединяемое им придаточное предложение выделяется запятыми, при этом вторая запятая ставится после всего придаточного предложения, а первая запятая может стоять как перед союзом в случае если, так и внутри союза перед словом если. Наличие то как раз относится к условиям расчленения сложного союза, т. е. обычно ставится запятая внутри союза.
12 октября 2006
№ 216678
И (,) тем не менее (,) я уверен, что этот процесс будет развиваться. Нужны ли запятые? Есть правило, что в начале предложения тем не менее, как и однако, имеют значение противительного союза и не обособляются. А что в этом случае?
Ответьте, пожалуйста, поскорее - это очень важно.
Спасибо.
ответ
Запятые не требуются.
28 февраля 2007
№ 216381
Забронировать номер в отеле с помощью этого агенства можно и в России и за рубежом. (Или перед второй "и" нужна зпт? Вот правило давно не могу удобоварить. Не объясните в двух словах, когда при наличии двух подобных "и" зпт не ставится/ставится?! Спасибо в любом случае.)
ответ
27 февраля 2007
№ 316866
Уважаемая Грамота, вот чувствую, тире не нужно. Но объяснить, почему, не могу. Или нужно? Какое применимо правило?
"Мы не устаём вручать вам подарки. Ещё два (?) уже в понедельник. Второй (?) главному везунчику (из контекста следует, что один подарок в творческом конкурсе, второй разыгрывается среди участников случайным образом)".
ответ
Это примеры неполных предложений (в данном случае пропущена грамматическая основа мы вручим). Такие предложения обычно читаются с паузой на месте пропуска, на письме она обозначается знаком тире. В редких случаях пауза при чтении не возникает, и тогда тире не нужно: Егорушка долго оглядывал его, а он Егорушку (Ч.); Из нашей батареи только Солёный пойдёт на барже, мы же со строевой частью (Ч.) и т. д. Полагаем, в Вашем случае неполные предложения прочитать без паузы затруднительно, а потому тире требуется: Мы не устаём вручать вам подарки. Ещё два — уже в понедельник. Второй — главному везунчику.
11 сентября 2024
№ 317018
В Японии рестораны, в которых в качестве основного блюда подают рамэн, называются рамэнъя (так в Википедии). Орфографически последнее слово выглядит чуждым для русского языка. Может быть, рамэнья? Только, пожалуйста, не отвечайте, что слово не зафиксировано в словарях и т. п. Интересно ваше мнение, а не словарей.
ответ
Даже в отсутствие словарной фиксации можно однозначно утверждать, что написание раменъя недопустимо. По правилам русской орфографии разделительный ъ пишется после согласных перед буквами я, ю, ё, е только в 3 случаях: 1) после приставок, оканчивающихся на согласный (объехать); 2) в сложных словах после начальных частей двух, трёх, четырёх и в словах панъевропейский, фельдъегерь; 3) при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (Кизилъюрт). Во всех остальных случаях в разделительной функции используется ь. Понятно желание авторов статьи подчеркнуть твердость согласного н, но в разделительной функции ь не указывает на мягкость предшествующего согласного и может использоваться в том числе после твердых согласных (ср. шью).
16 сентября 2024
№ 326607
Вот предложение:
"Как будто дышать в Ташкенте — не достаточно вредно". Контекст: имеется в виду, что воздух в Ташкенте вреден сам по себе, не нужно (нельзя) употреблять дополнительно ещё какую-то заразу, если уже живёшь в этом городе.
Как в этом предложении правильно написать "не/достаточно"? Слитно или раздельно?
ответ
Корректны оба варианта написания.
12 октября 2025
№ 285374
Уважаемая справка, большое спасибо Вам за Вашу помощь в постижении русского языка. Я уже несколько раз обращалась к Вам. Разрешите задать Вам ещё один вопрос. Мой вопрос касается правописания "не" с именами существительными. В справочнике Розенталя Д. Э. написано, что в таких словах, как "недемократ", "нерусский", "неспециалист" и т. д. "не" является приставкой, а не частицей, и пишется слитно. Подскажите, пожалуйста, вот в таких обычных предложениях, как "Я непреподаватель.", "Я нестудент." и т. д. "не" тоже является приставкой, а не частицей? Её тоже надо писать слитно? Если это зависит от ситуации, расскажите, пожалуйста, когда "непреподаватель" и "нестудент", а когда "не преподаватель" и "не студент". Я в замешательстве. Заранее благодарю Вас за ответ.
ответ
В предложениях Я не преподаватель. Я не студент сказуемое выражено именем существительным (преподаватель, студент), а перед сказуемым стоит отрицание не. Правильно раздельное написание. Ср.: Закон касается студентов и нестудентов. Непреподаватель не поймет этого утверждения.
23 ноября 2015
№ 301177
Хочу назвать байдарку "Утро, XXI век". Название всем нравится и, скорей всего, оставлю, но не дает покоя то, что в названии есть запятая. Понятно, что для художественных (и не только) произведений это нормально. Но насколько это правильно по духу (если не по букве) для имени собственного плавучего средства? Не представляю из каких соображений исходить для решения этого вопроса. Возможно, если бы я был филологом или имел чутье языка, то хотя бы знал куда копать, но я технарь, а чутья хватает только на то, чтобы беспокоиться о запятой. Пожалуйста, помоги развеять сомнения, подскажите где могу найти подходящие соображения на эту тему.
ответ
В документах, регламентирующих названия морских судов и внутреннего водного транспорта, мы не нашли запрета на использование запятых. Правда, там есть рекомендация не использовать в названии более двух слов.
С другой стороны, бегло просмотрев списки зарегистрированных в России судов, мы не увидели ни одного названия с запятой или точкой.
Но, поскольку байдарки не подлежат регистрации, Вы можете назвать лодку как угодно. С точки зрения языка запятая стоит абсолютно верно.
23 июня 2019