Нормативных рекомендаций о склонении названия государства Бруней-Даруссалам, к сожалению, нет. Бытует три варианта — со склонением только первой части (по модели «название + несклоняемое приложение»), только второй части (как Дон Кихот) и обеих частей (как составного названия или названия со склоняемым приложением). Для определения частотности вариантов и других факторов, определяющих выбор грамматической нормы, необходимо значительное время. В такой сложной ситуации лучшим выходом было бы использовать краткую форму названия Бруней. Она хорошо известна, активно используется в СМИ, в публикациях Министерства иностранных дел.
Орфографически верно: экотранспорт, экотехнологии.
Запятая после звонков не требуется. Также не вполне ясно, что означают слова в разрезе звонков. Возможно, предложение лучше перестроить.
Вам нужно найти схему такого анализа и выполнить все требуемые действия. См., например, здесь:
Допустимо, но лучше поставить тире: Для меня это город с чудесным названием – Иркутск.
Нет, проверочное слово - телеЖек.
Запятые ставятся.
Лучше: к нам.
Честно говоря, разницы не видим.
Верно: Для выключения нажмите и удерживайте кнопку.