№ 309273
Здравствуйте!Помогите пожалуйста расставить знаки препинания в этом предложении: И сегодня, в период пандемии, сотни защитников в белых халатах-врачей, фельдшеров, медсестер, санитаров-каждый день сражаются за здоровье граждан.
ответ
Вместо дефисов нужно поставить тире, в остальном все верно: И сегодня, в период пандемии, сотни защитников в белых халатах — врачей, фельдшеров, медсестер, санитаров — каждый день сражаются за здоровье граждан.
24 февраля 2022
№ 307691
Добрый день, подскажите, пожалуйста. Фразеологизм является какой-то одной частью речи (сломя голову - наречие), или каждое слово фразеологизма является отдельной частью речи ( сломя - деепричастие, голову - существительное)?
ответ
Слова, образуя фразеологизм, сохраняют свою частеречную принадлежность. Но фразеологизм принято признавать целиком одним членом предложения. Например, фразеологизм бить баклуши состоит из глагола и существительного, а в предложении является сказуемым.
6 марта 2021
№ 313735
Здравствуйте.
Объясните, пожалуйста, что в следующем предложении не так:
"А если завтрашнего дня не наступить?".
Спасибо!
ответ
Если речь идет не об описке в слове наступить (А если завтрашнего дня не наступить?), то ошибка допущена в форме подлежащего. Верно: А если завтрашний день на наступит?
28 мая 2024
№ 258802
С 8 Марта прекрасную половину вашего колектива! Спасибо за вашу помощь! А теперь вопрос: "14 марта состоятся выборы, и именно вам в этот день предстоит решить судьбу района" - запятая не лишняя? 14 марта - это ведь общее обстоятельство для обоих прдложений?
ответ
Благодарим за поздравление.
Запятая нужна. 14 марта вряд ли можно считать общим второстепенным членом, поскольку во второй части сложного предложения есть дублирующее его обстоятельство времени - в этот день.
9 марта 2010
№ 216435
оч-оч срочно, пож-та, газета выходит
На всех уровнях разговор идет именно о том, что нам нужны квалифицированные управленцы() и не только.
Ведь на сегодняшний день в цехах отсутствуют сменно-суточные задания, нормативы инженерно не ()обоснованы
ответ
Предпочтительно: На всех уровнях разговор идет именно о том, что нам нужны квалифицированные управленцы и не только. Ведь на сегодняшний день в цехах отсутствуют сменно-суточные задания, нормативы инженерно необоснованны.
27 февраля 2007
№ 202102
Меня регулярно правит редактор c милицейским образованием. Работаю я на ТВ. Часто репортаж снимается, предположим, сегодня, а выдается в эфир на следующий день. Если я написала "вчера" или " в это воскресенье", то он всенепременно исправит на "накануне". Можно ли использовать слово "накануне", не указывая накануне чего? Мы прям-таки лбами бьемся из-за этого.
ответ
Да, конечно. У слова накануне первое, основное, значение - "в предыдущий день". В этом значении слово накануне является не предлогом, а наречием. Например, корректно: накануне состоялась встреча двух президентов.
31 июля 2006
№ 206496
Здравствуйте, скажите, пеожалуйста, в каких случаях частица тем не менее обособляется запятыми.
Мария
ответ
Сочетание тем не менее может выступать как вводное слово, в этом случае оно подчеркивает противопоставление одной части предложения другой: Он, тем не менее, не пришел и на следующий день.
5 октября 2006
№ 212442
В разных словарях по разному трактуется происхождение слова «архив»:
1) АРХИВ, от лат. archivum, греч. archaios - древний.
2) АРХИВ, от греч. archeion - присутственное место.
Как правильно?
Алексей
ответ
Действительно, в разных словарях архив возводят к разным словам-источникам. Следует признать, что этимология этого существительного спорная. Это нередко встречается в лингвистике, и ответа, какой именно вариант верен, дать нельзя.
19 декабря 2006
№ 324732
Здравствуйте! Прошу пояснить, в каком из предложений запятые расставлены верно (и есть ли такой вариант, что пунктуация верна в обоих случаях):
1. Файлы сдадим в понедельник 18 августа в районе обеда.
или
2. Файлы сдадим в понедельник, 18 августа, в районе обеда.
ответ
Пунктуация верна во втором предложении. Обстоятельства в понедельник и 18 августа обозначают один и тот же день, то есть второе из них поясняет первое. Пояснительные члены предложения выделяются запятыми.
15 августа 2025
№ 277407
Здравствуйте. Не могу подобрать правильное слово. Подскажите, пожалуйста. Если, скажем, мне необходимо согласовать раздел документа с заказчиком, я подготовил (написал) этот раздел, показываю ему и обращаюсь к нему с просьбой, чтобы он убедился, что его всё устраивает. Как мне её сформулировать? — Ознакомьтесь с этим разделом и согласуйте его. — Ознакомьтесь с этим разделом и подтвердите его. — Ознакомьтесь с этим разделом и утвердите его. Ни один вариант мне не нравится, а другие в голову не приходят. Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски сформулировать эту просьбу.
ответ
Смысл в том, что заказчик должен дать согласие на утверждение содержания раздела? Тогда можно так: Ознакомьтесь с содержанием этого раздела и, если содержание вас устраивает, дайте согласие на его утверждение.
2 сентября 2014