Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 280171
Здравствуйте! Хотелось узнать правила использования глагола "проводить". Например "проводить тестирование" или "тестировать"? Что это за глагол и почему возникают такие ситуации с его употреблением? Спасибо. НАТАЛЬЯ
ответ
Проводить – осуществлять, производить, выполнять (какие-либо действия, работу). Можно сказать и тестировать, и проводить тестирование. Ничего необычного в этом глаголе нет.
15 декабря 2014
№ 284106
Как делать правильно ударение в фамилии композитора МУСОРГСКОГО? В "СЛОВАРЕ УДАРЕНИЙ ДЛЯ РАБОТНИКОВ ТЕЛЕВИДЕНИЯ И РАДИО" 1986 г. МӮСОРГСКИЙ однозначное указание на 1-й слог. Что-нибудь изменилось?
ответ
Нет, ничего не изменилось. «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко (М., 2010) фиксирует:
МУСОРГСКИЙ Модест, Мусоргского Модеста [дэ]
16 сентября 2015
№ 214984
Подскажите, пожалуйста, нужно ли брать в кавычки название компании - аббревиатуру? Есть ли специальное правило на этот счет?
Спасибо
ответ
Если при названии-аббревиатуре есть родовое слово, название в кавычки заключается (компания «ВТБ»), если родового слова нет -- не заключается (ВТБ).
5 февраля 2007
№ 212564
Добрый день! Просмотрела словарь склонений и не нашла там информации по фамилиям совпадающим с названиями животных (Кот, Медведь, и др). Разъясните пож.
ответ
Такие фамилии подчиняются общим правилам склонения фамилий: мужские фамилии Кот, Медведь склоняются (Кота, Медведя, Коту, Медведю), соотносительные женские - нет.
19 декабря 2006
№ 224687
Меня зовут Вячеслав. Во всех официальных документах значусь как Вячеслав. Родители с детства называют Стасом,все знают меня как Стаса.Друзья зовут ВячеСтас. Есть ли такое производное как "Стас" от "Вячеслав". Пожалуйста,ответьте,а то голова уже кругом идет!
ответ
В словарях указаны следующие производные от имени Вячеслав: Вячеславка; Слава; Славуня; Славуся; Славуха; Вяча; Вава. Имени Стас среди ни нет.
9 июля 2007
№ 222539
Здравствуйте!
Уважаемые ученые люди, скажите пожалуйста как склоняется фамилия "Казак". Происхождение фамилии следующее: фамилия деда по отцовской линии была "Казаку" и он приехал в послевоенные годы на Украину. На Украине эту фамилию обрезали до фамилии "Казак".
Как теперь её правильно склонять?
Подскажите пожалуйста, в каких печатных и интернет
изданиях можно найти правила склонения имен, фамилий, отчеств?...
Заранее благодарен за ответ...
ответ
Эта мужская фамилия склоняется, женская -- нет. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работе Н. А. Еськовой].
2 июня 2007
№ 217665
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить кавычки: Режиссер "Дозоров" снимает для кинокомпании Universal Pictures фантастический фильм под рабочим названием Wanted.
Распространяется ли на названия фильмов правило, согласно которому названия на иностранном языке в кавычки не берутся?
ответ
Четкого правила нет, не заключать в кавычки названия, написанные латиницей, мы рекомендуем, опираясь на практику употребления. Вы написали предложение верно.
20 марта 2007
№ 205537
Подскажите, как правильно:
- остается НЕясным порядок расчета (слитно)
- остается НЕ ясным порядок расчета (раздельно)
Имеется ли какое-то "общее" правило, которым можно пользоваться для правильного написания слов с "не" (хотя бы действующее на большинство слов)
ответ
Если есть или подразумевается противопоставление, писать следует раздельно, если противопоставления нет, не пишется слитно. В приведённом случае корректно слитное написание.
21 сентября 2006
№ 206129
Здравствуйте!
Рассудите, пожалуйста. Изучив уже имеющиеся на Вашем сайте ответы на интересующий меня вопрос, я пришла к выводу, что знаки доллара и евро предпочтительнее ставить ПОСЛЕ цифр, через пробел - если только дело не касается биржевых и финансовых документов. Коллега доказывает обратное. Издание у нас не финансовое, а спортивное. Есть ли правило (либо норма), регулирующее правильное местоположение знаков доллара и евро? Спасибо.
ответ
Определённого правила нет, наши рекомендации -- писать знак $ в неспециализированных изданиях через пробел после числа (как в ответе № 173548 ).
29 сентября 2006
№ 205888
Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
ответ
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006