№ 205442
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста (верстка горит), возможен ли такой перенос слова "принципиально": "принципиаль-но"?
И еще вопрос (это интересует уже лично меня): из каких слогов состоит это слово? Прин-ци-пи-аль-но, нет?
Спасибо огромное!
ответ
19 сентября 2006
№ 206853
Разъясните мне, пожалуйста, значение слова "курить" с такой точки зрения. "Курить" - значит обязательно вдыхать дым в легкие или нет? Считается ли курением вдыхание-выдыхание дыма только в рот без участия легких?
ответ
Согласно словарям русского языка, курить - втягивать в себя через рот и выдыхать дым тлеющего измельченного растения, преимущественно табака. Так что уже вдыхание дыма в рот является курением.
8 октября 2006
№ 210111
Уважаемая Справка! В прошлую пятницу, утром отправила вопрос, ответа не получила. Повторяю. Спасибо за ответ (209904). Но мне важно знать, в случае штарк-эффект, фурье-образ, доплер-эффект (именно так!) надо писать со строчной? Спасибо.
ответ
Подобное написание не регламентировано, предложенное Вами написание допустимо.
20 ноября 2006
№ 226435
является ли употребление слова "прозвонить" в значении "позвонить по телефону кому-либо" грамотным? Насколько мне известно слово "прозвонить" является скорее техническим, чем общеупотребительным словом.
Какие вообще значения может принимать это слово?
ответ
Прозвонить. 1. Издать непродолжительный звон. Прозвонил звонок. 2. Звоном возвестить, объявить о чем-то. Прозвонить перемену. 3. Проверить правильность монтажа с помощью электроприбора. Прозвонить электрическую схему. 4. Звонить в течение какого-то времени. Прозвонить целых двадцать минут. 5. Разг. Истратить на телефонные разговоры. Прозвонить двадцать рублей.
Употребление слова прозвонить_ в значении 'обзвонить' -- просторечие.
1 августа 2007
№ 215678
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно склоняется (и склоняется ли вообще) моя фамилия "Бырка" (молдавского происхождения). Насколько мне известно, по женскому роду склонение допустимо, а по мужскому нет. Так ли это? Заранее спасибо.
ответ
Это не так. И женская, и мужская фамилия Бырка склоняется: Бырка, Бырки, Бырке, Бырку, Быркой, о Бырке.
12 февраля 2007
№ 201712
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, какой из этих двух вариантов правильный: антитрестовское законодательство или антитрестовое законодательство?
И еще меня интересует, корректна ли фраза "рейтинг невероятно высок"? Может, правильнее было бы сказать "рейтинг невероятно высокий"?
ответ
1. Правильно: антитрестовское законодательство.
2. Правильны оба варианта.
25 июля 2006
№ 228439
Уважаемая Справка! По поводу вопроса 228412: «Как правильно расставить знаки препинания в нижепреведенном предложении, которое будет помещено крупно на плакате. Хочешь похудеть? Спроси меня как». Ваш ответ: «Нужна точка после как». Имелась в виду запятая?
ответ
Дополнительные запятые не нужны. Имелась в виду точка в конце предложения.
4 сентября 2007
№ 219538
Статья о развитии аквапарков в Украине называется "АКВАРАЙ ДЛЯ ИНВЕСТОРОВ". Названия придумывает редактор, менять их - не моя прерогатива. Лично мне этот "акварай" режет слух (какие-то ассоциации с караваем и сараем одновременно). АКВА-РАЙ (через дефис) выглядит понятнее и приятнее, но ведь так не по правилам, верно? Или допустимо всё же поставить дефис (мне кажется, что это поможет более четко обозначить отдельность, автономность каждой из частей этого авторского неологизма)? Каково ваше мнение?
ответ
Аква... - первая часть сложных слов, пишется слитно.
17 апреля 2007
№ 277828
Уважаемые филологи! Ответьте, пожалуйста, на вопрос. Из трех форм записи: 1) "за+вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и за истекший период 2014 года); 2) "в+ вин.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекший период 2014 года); 3) "в+предл.падеж" (проверка деятельности ... в 2011-2013 годах и истекшем периоде 2014 года) - в учреждении, где я работаю, используется последняя (№ 3). Это же форма используется и в других предложениях (В проверяемом периоде осуществлялось...). Я знаю, что наиболее грамотный вариант записи № 1. Но проблема заключается в том, что в ведомстве почему-то предпочитают формулировку № 3. Более того, попытки использовать "компромиссную" по степени допустимости форму № 2 пресекаются лингвистами из правового департамента. Правильно ли это? В каких источниках можно найти разъяснения по указанному вопросу, чтобы вести дискуссию аргументированно? В пособиях по официально-деловому стилю я ничего не нашла. Заранее благодарю за помощь.
ответ
Варианты различаются по значению. Вариант проверка деятельности предприятия в истекшем периоде 2014 года может означать и то, что проверяют деятельность предприятия, относящуюся к данному периоду, и то, что сама проверка проводится именно в этом периоде. Вариант проверка деятельности предприятия за истекший период однозначно указывает на то, что проверяется деятельность предприятия, относящаяся к данному периоду. Поэтому для устранения двусмысленности лучше использовать именно этот вариант.
10 сентября 2014
№ 314316
Здравствуйте!
Представим, что во время работы магазина происходит нечто, что мешает его нормальной работе. Я рассказываю о покупателе в магазине и хочу сказать:
"Он не должен был реагировать на происшествие(,) как клиент".
1) Я верно понимаю, что если я хочу вложить в свое предложение смысл "произошедшее не было его заботой, так как он был клиентом", то перед "как" нужна запятая?
2) Если же смысл такой, что покупатель мог бы отнестись к проблемам магазина по-человечески, а он начал возмущаться, предъявлять претензии и так далее, то оборот с "как" не обособляется, характеризуя человека с определенной стороны (~"в качестве")?
3) И наконец, если у нас уже не ситуация в магазине, а какая-то иная, в которой человек не является клиентом, но ведёт себя так, будто его все должны обслуживать, то в данном предложении запятая перед "как" снова нужна (имеет место сравнение, "как" = "словно")?
Буду благодарен за рассмотрение этих трёх случаев.
ответ
Вы не вполне правы: Он не должен был реагировать на происходящее, как клиент (= Будучи клиентом, он вообще не должен был реагировать на происходящее) — Он не должен был реагировать на происходящее как клиент (= Он не должен был реагировать на происходящее так, как отреагировал бы клиент (здесь является сказуемым всё сочетание реагировать как клиент), а должен был бы реагировать каким-о иным образом).
21 июня 2024