№ 316217
Здравствуйте! Возник вопрос, когда используем слово жалко, то дальше существительное в каком падеже будет: в Р.п. или В.п., например, жалко Любу или жалко Любы? Заранее спасибо за ответ.
ответ
Вот рекомендации из справочника Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке»:
ЖАЛКО (жаль) — 1. [о чувстве сострадания, жалости по отношению к кому-чему-л.] кого-что. Жалко / жаль девочку; Мне стало невыразимо жалко его (Гарш.); Жалко / жаль увядшую розу. 2. [о чувстве грусти, горечи, сожаления по поводу отсутствия, утраты кого-чего-л.] кого-что / кого-чего. Жалко / жаль мне всех рано ушедших из жизни; Жалко / жаль потерянного времени. 3. [о нежелании тратить, отдавать что-л., лишиться чего-л.] чего. На минуту становилось жалко богатства (Горб.); Сахару больно жалко: много его у них выходит (Остр.).
17 августа 2024
№ 299040
Добрый день! Подскажите, как правильно: а) вектор 1 сонаправлен с вектором 2, б) вектор 1 со-направлен с вектором 2 или в) вектор 1 со направлен с вектором 2. Спасибо. С уважением, Артём
ответ
Слово сонаправлен пишется слитно, верен первый вариант.
22 декабря 2018
№ 230736
Отсутствие фиксирования времени прихода и ухода с помощью электронной системы доступа с текущего месяца будет учитываться в соответствии с вышеуказанным распоряжением
Нужно ли выделять запятыми - С помощью электронной системы доступа???
ответ
Выделять запятыми эти слова не требуется.
9 октября 2007
№ 287676
Объясните подробно (это означает, что нужно привести а р г у м е н т ы, а не оставить отписку или отсылку), по какой причине вы обязываете (или рекомендуете?) писать слова "сеть" и " паутина" в значение "интернет" с прописной буквы (http://new.gramota.ru/spravka/letters/52-internet). Укажите фамилию ответившего.
ответ
Мы никого не обязываем и ни к чему не принуждаем. Мы рассказываем о том, какова современная норма, – с опорой на словари и справочники. Написание Сеть и Паутина с прописной (в значении 'об Интернете') зафиксировано, например, в академическом «Русском орфографическом словаре» под ред В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой (4-е изд. М., 2012). Написание с прописной объяснимо: эти слова употребляются здесь не в своем обычном значении, не как нарицательные существительные, они заменяют имя собственное – название компьютерной сети Интернет.
29 марта 2016
№ 226363
Добрый день.
Ответьте, почему такое управление (или я ошибаюсь, и управление другое): директор (чего?) завода, руководитель (чего?) отдела, заведующий (ЧЕМ?) кафедрой, управление (ЧЕМ?) образованием?
Возможно ли в двух последних случаях иное управление, т.е. р.п. существительного?
В каких случаях это допускается?
И, ГЛАВНОЕ, почему?
Помогите, пожалуйста.
Благодарю.
С.Фролова.
ответ
31 июля 2007
№ 308300
Здравствуйте как правильно переводятся фамилии Macivor, Macenroy?
ответ
Вам помогут следующие справочники: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985; Практическая транскрипция фамильно-именных групп / Под ред. Р. С. Гиляревского. — М.: Физматлит, 2004.
29 июня 2021
№ 263640
Добрый день, уважаемая «Грамота»! Спасибо за ответ на мой предыдущий вопрос (№ 263602)! Теперь хотелось бы узнать о правописании названий войн. Ответ проиллюстрируйте приведёнными ниже примерами: а) И/испано-А/американская война; Ф/франко-П/прусская война; Р/русско-Т/турецкая война (1877—1878); б) Р/русско-Т/турецкие войны; Г/греко-П/персидские войны; И/итало-Э/эфиопские войны; в) П/первая А/арабо-И/израильская война; В/вторая Г/греко-П/персидская война.
ответ
В названиях войн (как и вообще в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов) с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные: Испано-американская война, Франко-прусская война, Русско-турецкая война 1877–1878, Война Алой и Белой розы, Война Севера и Юга. Во множественном числе написание с прописной буквы первого слова в большинстве случаев сохраняется: Греко-персидские войны, Итало-эфиопские войны, Русско-турецкие войны, Балканские войны.
Что касается пункта В: слова первая, вторая пишутся с прописной в, если можно так выразиться, официальных названиях войн, напр.: Первая мировая война, Вторая мировая война. Название первая арабо-израильская война таковым не является, поэтому корректно его писать строчными (но с прописной – общепринятое собственное название Арабо-израильская война 1948–1949). То же касается второй греко-персидской войны: поскольку собственное название исторической эпохи – Греко-персидские войны, такие сочетания, как первая греко-персидская война, вторая греко-персидская война и под., представляется правильным писать строчными.
3 сентября 2010
№ 256384
У Мильчина не нашла ответа на такой вопрос о наращении при числительном в паре: с 1987-го по 2000 год; с 1987 по 2000 год; с 1987-го по 2000-й год; с 1987 года по 2000-й; с 1987-го года по 2000-й. Какой из вариантов предпочтительнее?
ответ
Как правило, "год" не требует буквенного наращения: с 1987 по 2000 год.
10 ноября 2009
№ 220730
Скажите, пожалуйста, а почему правильно "трансляция с Украины"? Никто ведь не говорит "трансляция с России" или "трансляция с Америки", или "трансляция с" любой другой страны. Почему по отношению к Украине употребляется предлог "с"? Это ведь такая же страна, как и все остальные.
ответ
Употребление предлогов с и на со словом Украина в русском языке объясняется только традицией.
8 мая 2007
№ 327095
Уважаемые эксперты, подскажите, пожалуйста, при оформлении диапазона температуры тела градусы следует ставить возле каждого числа?
То есть:
1) заболевания начинаются с повышения температуры тела до 38–40 °С...
или
2) заболевания начинаются с повышения температуры тела до 38 °С–40 °С...
Спасибо!
ответ
26 октября 2025