Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 016 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 278027
Здравствуйте! Как верно написать — «Проводить время в безделье» или «Проводить время в бездельи»? Современные словари дают «-ье» как единственно верное окончание для предложного падежа, но во многих текстах (старых и не очень) встречаются «-ьи» или «-ии». Спасибо, -Стас
ответ

Правильно: в безделье. Допустимо: в безделии.

16 сентября 2014
№ 212581
К сожалению, не дождался ответа на первый вопрос, но все-таки задаю второй, так как работа требует. Итак, подскажите, пожалуйста,нужна ли точка в конце предложения после кавычек, если перед кавычками стоит восклицательный (вопросительный) знак? Ведь получается нагромождение знаков — .....!".
ответ
Если в кавычках содержится прямая речь, точка не требуется.
20 декабря 2006
№ 264260
Здраствуйте.У меня к Вам будет такой вопрос:что такое брошюра?
ответ

Большой толковый словарь

БРОШЮРА, -ы; ж. [франц. brochure]
Небольшая (до 50 страниц)
книжка (обычно в мягкой обложке). Б. по садоводству и огородничеству. Стенограмма съезда издана отдельной брошюрой. /
О произведении такого объёма, общественно-политического, научно-популярного или методического характера, выпускаемом отдельной книжкой. Писать брошюры. Собирать материал для брошюры. < Брошюрка, -и; мн. род. -рок, дат. -ркам; ж. Уменьш.-ласк.
Методическая б. Брошюрный, -ая, -ое. Повесть вышла в брошюрном издании.
14 октября 2010
№ 293140
Здравствуйте. Объясните, пожалуйста, почему "Трудоустройство – сложный процесс, состоящий из многих нюансов" -- это речевая ошибка.
ответ

Корректно: содержащий, имеющий много нюансов.

НЮАНС, -а; м. [франц. nuance] Книжн. 1. Оттенок, едва заметный переход от одного к другому; тонкое различие в чём-л. (в цвете, звуке и т.п.). Нюансы красок. Н. в окраске двух стен. Музыкальный н. Нюансы интонации. Нюансы поведения. Психологический н. 2. Мелкая подробность чего-л., тонкость. Понимать нюансы рассказа.Вся суть в этом нюансе. Пожалуйста, без нюансов. <Нюансный, -ая, -ое. 

14 мая 2017
№ 300627
Подскажите, чем отличаютс форпост и аванпост?
ответ

Большой толковый словарь

АВАНПОСТ, -а; м. [франц. avant-poste]. Передовой сторожевой пост, выставляемый с целью предупреждения внезапного нападения врага; место этого поста. Выставить а. <Аванпостный,-ая, -ое.
 
ФОРПОСТ, -а; м. [нем. Vorposten] 1. Передовой пост, укреплённый пункт на границе. Захватить ф. Ф. крепости.Шлиссельбург строился как ф. 2. Книжн. Передовой пункт, опора чего-л. Новый комбинат - ф. индустрии. <Форпостный, -ая, -ое. Ф-ая команда. Ф-ая служба. 
20 мая 2019
№ 308855
Поиск ответа: введите номер вопроса или поисковую фразу Всего найдено: 1 Вопрос № 308852 Добрый день, Подскажите, на основании каких норм и правил вот это изложено: Правильно: улица Островитянова (см., напр., «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко). Ударение на Я, несмотря на то что в фамилии человека, в честь которого названа улица, – К. В. Островитянова (1892–1969), советского экономиста и общественного деятеля, вице-президента Академии наук СССР в 1953–1962, – ударение падает на И. Этот парадокс, вероятно, объясняется тем, что в форме Островитянова, если ударение падает на И, остаются 3 безударных слога в конце слова, что неудобно для произношения. Получается, имя человека можно исказить исключительно исходя из мнимого парадокса? Ответ справочной службы русского языка Имя человека не искажено, словари фиксируют фамилию как Острови́тянов. Но, став географическим названием, слово начинает новую жизнь. В географическом названии закрепилось иное ударение Ясно, никакой основы, просто «так говорят»
ответ

О фонетических причинах перехода ударения написано в нашем ответе, который Вы процитировали. Фонетические законы очень сильные, иногда они вступают в противоречие с нефонетической логикой. 

8 декабря 2021
№ 317662
Мне 75 лет. В последние годы стал замечать,что в нашем прекрасном языке появляются так называемые слова-паразиты. Так я называю заимствованные новомодные слова. Прослеживается тенденция использования именно “западных” слов,нежели наших. Причем раньше предпочтение зарубежному слэнгу отдавала только молодёжь,а сейчас их активно употребляют люди всех возрастов. Приведу простой пример: в СМИ,в разговорной речи и даже в официально-деловых документах проскальзывает такое слово как хайп. Почему именно оно,а не наши отечественные аналоги по типу ажиотаж или шумиха? Почему русоведы никак не борются с этим,не встают на защиту нашего языка? Это ведь настоящая проблема,что большинство современных слов в нашем языке—иностранные. И ладно бы,если бы наш богатый язык не имел бы альтернативы,синонима к таким словам,но ведь в 80% случаев новомодные словечки нетрудно заменить понятным нам,русским людям,словом (по аналогии с хайпом—шумихой). Вообще,ведутся ли какие-то действия по борьбе с данным явлением?
ответ

Язык очень тесно связан с изменениями в жизни общества. Он способен уловить и отразить эти изменения. Так, активная волна заимствований хлынула в русский язык в ту эпоху, когда Петр I прорубил окно в Европу. Вместе со всеми новыми реалиями, которые прибило к российскому берегу с западной стороны, появились и новые слова, эти реалии называющие.

Именно так когда-то появились в русском языке заимствования «бутерброд» и «сэндвич». Пока в нашем обиходе не существовало такого блюда, как «ломтик хлеба или булки с маслом, сыром, колбасой и т. п.», нам и отдельное слово, которым такое блюдо называют, было ни к чему. Кушанье это появилось в России в Петровскую эпоху – тогда же мы усвоили и немецкое слово «бутерброд».

В конце XX века ситуация повторилась. Новые слова, в том числе и пришедшие извне, остаются в языке, если они ему нужны, и исчезают, если не вписываются в его систему. В результате появления новых слов в языке происходит закрепление за каждым из них отдельных, специализированных значений.

В роли терминов заимствования очень удобны: ведь почти каждое русское слово на протяжении долгих веков существования приобрело множество значений, в том числе и переносных, а термин обязан быть однозначным. Тут и выручает заимствование.

Однако не у всякого иноязычного слова есть шансы прижиться в русской речи. Например, дизайнеры активно пользуются термином «мудборд» (от англ. mood board – «доска настроения») – это визуальное представление дизайнерского проекта, которое состоит из изображений, образцов тканей и подобного и отражает общее настроение и тематику будущей коллекции. Как узкопрофессиональный термин словечко «мудборд», быть может, и удобно, однако звучит оно столь несимпатично для русского уха, что едва ли язык наш его примет. Недаром в одном из интернет-изданий появилась рубрика с ироническим названием «Полный мудборд».

2 июля 2024
№ 309051
Добрый день. Правила русского языка говорят нам, что разделительный Ъ пишется в словах после приставок заканчивающихся на согласную букву перед буквами Ё Е Ю Я и в иноязычных словах с приставками, оканчивающимися на согласный (аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, контр-, об-, суб-, транс-, пан-) . В учебнике русского языка в 3 классе при изучении данной темы встречается слово подъём. Но ведь в слове подъём приставки нет, корень - подъём, получается, что в этом слове разделительный Ъ пишется в корне. Подскажите почему так вышло.
ответ

См. ответ на вопрос № 306571.

20 января 2022
№ 271998
Здравствуйте. Скажите, можно ли использовать слово "синдикат" для обозначения любого добровольного объединения людей? Или все-таки это сугубо экономический термин с конкретным значением?
ответ

Слово следует использовать в соответствии с его словарным толкованием:

СИНДИКАТ, -а; м. [франц. syndicat из лат.]
1. Крупное монополистическое объединение предпринимателей, которое берёт на себя осуществление всей коммерческой деятельности (заготовку сырья, определение цен, сбыт товаров и т.п.) при сохранении производственной и юридической самостоятельности входящих в его состав предприятий. Нефтяной, металлургический с.
2. В СССР в первый период нэпа: объединение трестов какой-л. промышленной отрасли (осуществляющее плановую закупку сырья и сбыт товаров).
3. Во Франции и некоторых других странах: название профессиональных союзов. < Синдикатный, -ая, -ое. С-ые организации.

23 декабря 2013
№ 293405
Здравствуйте, подскажите, в слове "фетиш" куда падает ударение? И зависит ли оно от значения слова?
ответ

Орфографический словарь

фетиш, -а и -ишатв. -ем и -ом

Большой толковый словарь

ФЕТИШ, -а; м. [франц. fétiche] 1. По представлениям верующих: неодушевлённый предмет, наделённый сверхъестественными свойствами и служащий поэтому объектом религиозного культа. Ф. чёрного камня в Мекке. Форма фетишей разнообразна: камни, куски дерева, части тела животного. Почитание фетишей.Коллекция австралийских фетишей. 2. То, что является предметом слепого поклонения. Большевики сделали из своих вождей фетишей. Сделать себе ф. из кого-, чего-л. Возводить в ф.Превратить в ф. 

Русское словесное ударение

фетиш, фетиша [не фетиш,фетиша] 
14 июня 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше