№ 262707
Что означает слово "вхруст" и есть ли оно в словарях? У Мандельштама есть строчка "заученную вхруст, одну сонату вечную твердил он наизусть"
ответ
Это авторское слово, по значению оно частично соотносится с глаголом "хрустеть".
9 июля 2010
№ 212774
Что обозначает выражение "корпоративное обучение" и допустимо ли такое сочетание? Спасибо.
ответ
Обычно под "корпоративным обучением" подразумевают центразизованное обучение коллектива предприятия, полностью или частично оплачиваемое руководством.
21 декабря 2006
№ 302191
Нужно ли здесь выделение запятыми: "Он видит, что в кресле(,) развалившись(,) сидит странный тип"? Заранее благодарю.
ответ
Обособление не требуется, поскольку деепричастие имеет значение обстоятельства образа действия и частично утратило глагольное значение.
29 августа 2019
№ 291342
Добрый день! Спасибо, что вы есть. Два вопроса. Я правильно понимаю, что фары у автомобиля бывают ксеноновые (а не ксенонные), а вот пара галогенные-галогеновые существует равнозначно? Или есть предпочтительная норма? И второй вопрос. У сидений и ветровых стекол автомобилей электрический обогрев или подогрев? Или у стекол, скажем, обогрев, а у сидений - подогрев, поскольку последние передают тепло дальше (слышал и такую точку зрения)? Или все зависит от управления: обогрев стекла, но стекла с подогревом. Вам, наверное, смешно, а люди спорят.
ответ
Предпочтительно: галогенная лампа. Слова обогрев и подогрев различаются оттенками значения (подогрев - временный или частичный; обогрев - полный или постоянный).
10 декабря 2016
№ 265314
Здравствуйте. По поводу правил переноса. Я прочитала пункт о запрете переноса аббревиатур. Относится ли это это ко всем аббревиатурам? Конкретно: возникли сомнения по поводу возможности переноса ОСА-ГО. Спасибо.
ответ
Запрет относится к аббревиатурам, пишущимся полностью или частично прописными (большими) буквами. Поэтому, например, слово завкафедрой переносить можно, а вот ОСАГО – нельзя.
13 июня 2012
№ 293527
Вопрос № 266555. Добрый день. В Рунете ходит такая шутка: "Чай долго остывал. Чай долго не остывал. В чем разница?". А вы можете сказать, в чем разница? Ответ справочной службы русского языка Этот шуточный вопрос требует "серьезного" ответа? Здравствуйте. А у меня уже серьезный вопрос на ту же тему. Нужно официально доказать автору, что такое явление существует и, возможно, даже имеет название. "Произвольные движения руками" и "непроизвольные движения руками", "Вы так долго к нам шли!" и "Вы так долго к нам не шли!". Думаю, таких примеров полно. Неужели все спишется на шутку и убедить человека из бавиться от "не", не потеряв смысла, не получится?
ответ
Вообще говоря, приведенные Вами примеры различаются значением. Частично названное Вами явление объясняется семантической диффузией (в англоязычной лингвистике используется термин ambiguity) и синтаксическим параллелизмом.
25 июня 2017
№ 228741
Добрый день!Давно сомневаюсь в правомерности словосочетания "заработать денег".Ведь винительный падеж для неодушевленных предметов - это вопрос "что?", а не "чего?" Деньги, конечно, у нас "живее всех живых", но не до такой же степени? Или здесь - родительный падеж, просто опускается слово: "достаточно", "много" или "больше"?
Спасибо.
Марина, редактор.
ответ
Возможны два варианта, но они будут различаться по значению: заработать деньги, которые тебе обещали (полный охват предмета действием), заработать денег (частичный охват предмета действием).
7 сентября 2007
№ 323792
Здравствуйте! Готовы-то, готовы. Нужна запятая?
ответ
Если имеется в виду первая часть конструкции противопоставления (например, частично положительный, с оговорками ответ на вопрос «Вы готовы?»), то верно: Готовы-то готовы, но...
10 июля 2025
№ 274611
Здравствуйте, Грамота! Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: "дать молока или дать молоко?" Почему используется чаще первый вариант? Ведь глагол "дать" требует вин. падежа, значит будет дать молоко? Спасибо.
ответ
Дать что – полный охват предмета действием, дать чего – частичный охват предмета действием. Ср.: дай мне всё молоко, которое у тебя есть и дай мне немного молока.
16 апреля 2014
№ 218749
Добрый день! Очень нужна ваша помощь. Работаем сейчас над рекламным текстом для телевизионного ролика одного из банков. В частности там есть фраза "Сколько вам нужно времени, чтобы срочно занять ДЕНЕГ?". Так написал наш копирайтер, а представители банка уверяют, что должно быть "Сколько вам нужно времени, чтобы срочно занять ДЕНЬГИ?". Это конец фразы, т.е. уточнений на что будут потрачены деньги нет. Рассудите, пожалуйста. Наши тольяттинские филологи, в том числе доктора наук, не смогли этого сделать.
И ещё вопрос, так сказать, на ту же тему. В заголовке статьи "НННБАНК занял ДЕНЬГИ на фондовом рынке" мы считаем, что управление должно быть именно таким, но клиент нас может заподозрить в непоследовательности, а научных аргументов без вашей помощи мы привести не можем.
ответ
В справочнике Д. Э. Розенталя «Управление в русском языке» написано, что при указании на частичный охват предмета корректно управление занять чего. Таким образом, правильно: занять денег.
5 апреля 2007