№ 310478
Здравствуйте, уважаемые сотрудники Грамоты.ру! Большое спасибо за ваш труд! У вас в базе есть пример: "Охотничий домик не самый популярный жанр в архитектуре" – без тире перед частицей "не". Но в Тотальном диктанте-2023 было предложение: "Жизнь его – нечастый пример успеха, достигнутого не покорением, а оставлением столицы". И здесь В. М. Пахомов говорит, что тире обязательно, приводя в пример "Бедность не порок". Скажите, пожалуйста, я правильно понимаю, что тире между подлежащим и сказуемым не ставится, если перед сказуемым есть частица "не", которая пишется раздельно со следующим словом? Спасибо заранее!
ответ
Вы правы. Тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными в им. падеже, не ставится, если «при сказуемом-существительном имеется отрицание» (Правила русской орфографии и пунктуации. М., 2006, § 15, п. 3). В предложении из диктанта не является приставкой имени прилагательного, она не влияет на пунктуацию, по основному правилу между подлежащим-существительным и сказуемым-существительным нужно ставить тире.
А вот предложение из базы вопросов неоднозначное. Здесь не относится к прилагательному, но это не приставка, а частица. Подобных примеров в справочниках по пунктуации нет. Но можно опираться на общий принцип: между существительными при наличии отрицания тире ставится или нет в зависимости от желания автора интонационно разделить группу подлежащего и группу сказуемого, акцентировать каждый из компонентов предложения.
14 апреля 2023
№ 281657
Здравствуйте. Прочитал статью «Как писать ВЫ и ВАШ – с прописной или со строчной буквы?» (http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=rubric_88). В начале статьи приведено общее правило, потом – рекомендации словарей и справочников. Из всего этого однозначно вытекает, что «Вы» пишется при обращении к единственному лицу, а «вы» – к нескольким. Но затем, в разделе «Вопросов», сказано, что «окончательное решение о написании Вы с прописной (для подчеркивания этого уважительного отношения) принимает автор текста». Непонятно, из чего следует этот вывод? Ведь выше, на основании цитат из словарей и справочников, было показано, что там всё однозначно.
ответ
Однозначно то, что Вы пишется с большой буквы при обращении к одному лицу, а при обращении к нескольким лицам такое написание ошибочно (и эта ошибка крайне распространенная). Но «поднимать» ли при обращении к одному лицу букву в, чтобы подчеркнуть уважительное отношение, решать пишущему.
25 марта 2015
№ 218406
Еще 2 дня назад я задала вопрос, но ответа на него на вашем сайте я так и не увидела.
Вопрос был о склонении такого рода имен собственных как Вождь Железное Облако.
Пр.
1. Потом он сел играть в рулетку с главой самого большого племени, Вождем Железное Облако.
2. собственность Железного Облака.
Верны ли эти варианты? Следует ли склонять все слова или только главное в первом примере? И какое правило на это указывает. Очень нужно правило, так как я не нашла ничего похожего ни в одной статье о склонении имен собственных.
ответ
Все части прозвища, являющиеся русскими склоняемыми словами, следует склонять: собственность Железного Облака, играть с Железным Облаком и т. д.
30 марта 2007
№ 206956
В ответе на вопрос № 206570 Справка писала:
Корректно: мама-утка, папа-ёж, дедушка-кабан, малыш зайчонок, крошка фея, паренек-бурундучок, художник-кузнечик.
Ранее, на вопрос № 198591 Справка писала, чтот бродяга-кот,тихоня-сом корректно без дефиса.
Мне кажется, что в сочетаниях № 206570 (мама утка, папа ёж и пр.) сначала более общий признак, а потом конкретное уточнение (так же, как и в № 198591). Например, мама может быть и утка, и человек, а второе слово утка конкретное. Поэтому я считаю корректным написание без дефиса ВСЕХ пар слов вопроса 206570. А вот наоборот (напр. утка-мама) действительно через дефис. Правильно ли моё предположение?
ответ
В случаях бродяга кот, тихоня сом (как и малыш зайчонок, крошка фея) предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному (ср.: бродячий кот, тихий сом, маленький зайчонок, крошечная фея). В примерах мама-утка и др. этого сделать нельзя. Родо-видовых отношений между определяемым словом и приложением в этих примерах тоже нет. Поэтому корректно написание через дефис.
10 октября 2006
№ 213201
Здравствуйте! Очень хотелось бы получить от Вас ответ на вопрос, но в последнее время (полгода) Вы совсем перестали отвечать! Надеюсь, на этот раз ответите! Очень надо срочно!
Как правильно писать слова автора "и добавил" - со строчной или прописной: Поленов и Репин, уходя, оставили Васнецову (только что женившемуся) на столе конверт. Репин улыбнулся: "На обзаведеньице. - И(и) виновато добавил: - Правда, тут немного..."
И подобный пример: Васнецов - жене: "Первым должен быть непременно мальчик. А потом рожай и девочку!" Она рассмеялась: "Там посмотрим. - И(и) добавила: - От Мамонтовых нынче приезжал нарочный..."
Спасибо!
ответ
Корректны два варианта оформления: N сказал: «...» -- и добавил: «...» и N сказал: «...». И добавил: «...».
5 января 2007
№ 277824
Здравствуйте! При составлении договора мне встретилось такое предложение: При возникновении форс-мажорных обстоятельств, а именно: введение военного либо чрезвычайного положения, стихийные бедствия, изменения в действующем законодательстве(?) делающих невозможным исполнение сторонами обязательств по настоящему Договору, стороны не несут ответственности за исполнение своих обязательств по настоящему Договору. На месте вопросительного знака должно быть тире (после перечисления однородных членов, имеющих перед собой обобщающее слово). Кроме того, сразу после них идет деепричастный оборот, так что нужна также и запятая. Однако мне не нравится вариант ", –", поскольку сначала заканчиваются однородные члены, и лишь потом идет оборот. Сочетания же "– ," я нигде не встречал. Скажите, пожалуйста, как быть?
ответ
Нужно перестроить фразу. При возникновении форс-мажорных обстоятельств, делающих невозможным исполнение сторонами обязательств по настоящему Договору, стороны не несут ответственности за исполнение своих обязательств по настоящему Договору. К числу форс-мажорных обстоятельств относятся: введение военного либо чрезвычайного положения, стихийные бедствия, изменения в действующем законодательстве.
10 сентября 2014
№ 275756
Здравствуйте! Напишите, пожалуйста, можно ли написать так: Глава региона тогда постоянно концентрировал внимание участников на том, что «сфера охраны здоровья затрагивает интересы каждого донского жителя и поэтому ее дальнейшее реформирование должно проходить при активном участии самих граждан. Наш форум — этому прямое доказательство. Радует, что на форуме присутствует много молодежи: от активной позиции молодых людей в немалой степени зависит улучшение демографической ситуации в нашем регионе. Мы все хотим положительных изменений в организации медицинской помощи, сохранении и приумножении общественного здоровья". Можно ли допустить такое смешение при цитировании, когда косвенная речь идет, а потом от первого лица? Напишите, это очень срочно!
ответ
Такое оформление цитаты некорректно. Предложение следует перестроить или разделить на два.
2 июня 2014
№ 250433
Уважаемая Грамота, все мои вопросы не столь важны, как этот. В Москве есть округА, а есть еще районы. Есть улица(ы) Соколиная Гора. Но почему-то на сайте мэрии (или правительства Москвы) район с аналогичным названием пишется иначе - Соколиная гора. Потом, мы говорим "в районе". По аналогии (от меня требуют) хотят, чтобы писалось: "Появятся ли в Соколиной горе...). (Имеется в виду район.) Или еще: "...которая живет в Соколиной горе". Но, по-моему, так нельзя писать. Как будто кто-то живет в самой горе... Рассудите нас, пожалуйста. Если можно, побыстрее. Хотя этот вопрос для меня будет актуален и завтра.
ответ
Современной орфографической норме соответствует написание Соколиная Гора – и по отношению к названиям улиц, и по отношению к названию района. Разнобой в написании вызван противоречивостью рекомендаций в справочных изданиях. См. также ответ на вопрос № 236224.
15 января 2009
№ 255729
Здравствуйте! Неоднократно слышал такие слова как "потыкАть" и "негатИвить". Судя по контексту, в котором я их слышал, примерные значения слов следующие: ПотыкАть - указывать на ошибки в неприятной для ошибившегося форме. Например: Я ошибся, а он потом неделю меня этим потыкАл; достал так, что слов нет!. НегатИвить - зримо выражать плохое отношение к окружающей действительности или к некоему отдельному аспекту последней; отрицать что-либо, не принимать чьи-либо настойчивые просьбы; находиться в грустном, подавленном настроении. В словарях на вашем сайте этих слов, понятно, нет. Эти слова - плод местечкового "креатива" (слышал в Эстонии)?
ответ
Затрудняемся назвать первоисточник. Факт, что эти слова - не из литературного языка.
4 сентября 2009
№ 206618
Здравствуйте!
У нас среди переводчиков возникли разногласия по поводу использования слова "замечание" с глаголами "обнаруживать" и "устранять" в технических текстах. В данном случае под "замечаниями" подразумевались "дефекты", "недоделки" и/или "недостатки", выявляемые при обходе установок после завершения монтажных работ. Эти дефекты записываются в дефектную ведомость в виде замечаний, которые потом должны быть "устранены". Но мне кажется, что "замечания" не обнаруживают и не устраняют, их делают/выдают и принимают по ним меры?! Я понимаю, что "обнаруживать и устранять замечания" давно вошло в обиход и везде используется, но хотелось бы знать, правильно ли это, если следовать грамоте, а не устоявшейся практике?
Спасибо!
Баха
ответ
Замечание -- 1) краткое суждение, высказывание по поводу чего-либо; 2) указание на ошибку; выговор. Ни одно из этих значений не соответствует значению «дефекты, недостатки», поэтому слово замечание с глаголами обнаруживать, устранять не сочетаются.
6 октября 2006