№ 315582
Скажите, пожалуйста, как правильно: 1. в случае породистых собак/в случае с породистыми собаками; 2. любопытный мне факт/любопытный для меня факт; 3. в более чем 30 городах/более чем в 30 городах. Спасибо!
ответ
Корректно: в случае с породистыми собаками; любопытный для меня факт; более чем в 30 городах и в более чем 30 городах (оба варианта корректны).
24 июля 2024
№ 264350
Правильно ли я просклоняла 333 дома: И.П. Триста тридцать три дома Р.П. Трехсот тридцати трех домов Д.п. Тремстам тридцати трем домам В.П. Триста тридцать три дома Т.П. Тремястами тридцатью тремя домами П.П. О трехстах тридцати трех домах. Спасибо за ранее.
ответ
23 октября 2010
№ 287145
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, как верно (статья в журнале): Ее называют одним из лучших юристов... Ее называют одной из лучших юристов... И уместно ли в публицистике использовать формы женского рода в таких названия должностей, как заместительница министра, уполномоченная президента, торговая представительница? Заранее спасибо за ваш ответ.
ответ
Верно: ее называют одним из лучших юристов.
В литературной речи используются только мужские варианты названий этих должностей: заместитель министра, уполномоченный президента, торговый представитель.
29 февраля 2016
№ 251109
Как правильно написать: "Даже просто находиться в их обществе было ни с чем не сравнимое удовольствие" или "Даже просто находиться в их обществе было ни с чем не сравнимым удовольствием"? Т.е. "было удовольствие" или "было удовольствием"? Спасибо.
ответ
Лучше: ...было удовольствием.
30 января 2009
№ 311150
Правильно ли я понимаю, что в предложении "Отлично разбираюсь в законодательстве ?? работал долгое время юристом", где имеется в виду пояснение (я отлично разбираюсь в законодательстве, потому что работал юристом) нужно ставить двоеточие? Но в целом в этом предложении может быть уместно и тире, и двоеточие, и запятая?
ответ
3 октября 2023
№ 299831
Добрый день! У нас вышел спор по прочтению условий договора с точки зрения русского языка, хотелось бы узнать мнение специалиста, просто для справки (понятно, что консультация не может иметь юридических последствий). В условиях написано: “... Необходимо совершить первую покупку по Карте на сумму 500 рублей и более в срок до 31 марта”. Одно мнение состоит в том, что имеется в виду одновременное выполнение двух условий: что первая покупка должна быть на сумму 500 рублей и более, и что она же должна быть совершена в срок до 31 марта. Другое мнение – что при упомянутом выше прочтении после слова “более” должна была бы стоять запятая или союз, а раз запятой или союза нет, то это не может быть предложением с однородным подчинением; значит, подчинение здесь последовательное, и надо понимать так, что из всех покупок выбирается “первая покупка на сумму 500 рублей и более”, и эта покупка (первая крупная покупка, а не просто первая) должна быть совершена в заданный срок. Кто, на ваш взгляд, прав?
ответ
Действительно, эта формулировка допускает оба толкования, причем запятая не исключит возможных разночтений.
Снять их можно, только полностью перестроив предложение, например, так: Первая покупка должна стоить 500 рублей и более, ее нужно совершить до 31 марта.
26 февраля 2019
№ 272124
Добрый день. Какой из этих двух вариантов пунктуации лучше? В результате кусок штукатурки, предположительно, весом более 10 килограммов повредил бампер припаркованного автомобиля. В результате кусок штукатурки, предположительно весом более 10 килограммов, повредил бампер припаркованного автомобиля
ответ
Корректен второй вариант.
26 ноября 2013
№ 299021
Уже более двух лет прошло с тех пор , как я покинул этот город ; Уже более двух лет прошло с тех пор , как я покинул этот город . Как правильно поставить запятую и почему именно так ? Спасибо
ответ
Возможны варианты пунктуации: Уже более двух лет прошло, с тех пор как я покинул этот город и Уже более двух лет прошло с тех пор, как я покинул этот город. В данном случае место запятой зависит от того, где автор хочет поставить логическое ударение. Подробнее о пунктуации в предложениях с составными подчинительными союзами читайте в «Справочнике по пунктуации».
19 декабря 2018
№ 305820
Добрый день! Возник спор - является ли "тем более" вводным словосочетанием и нужно ли его выделять запятыми? Предложение: "Топ-менеджеры Olympus не единожды официально отрицали, что компания планирует делать какие-либо полнокадровые и ТЕМ БОЛЕЕ среднеформатные камеры"
ответ
Как правило, слова тем более не являются вводными, запятые не нужны. Редкие исключения встречаются в художественной литературе.
30 мая 2020
№ 311517
Благодарю за трансформации в "Грамота.ру" - пока сложновато, но освоимся. Вопрос: допустимо ли использование следующего словосочетания: "...оставалась сравнительно более низкой." - сомнение вызывает включение в него лексемы "более".
ответ
Воспользуйтесь стандартным сравнительным оборотом, если необходимо выразить идею сопоставления: оставалась более низкой, чем... Без конкретики ту же идею сопоставления передает фраза оставалась сравнительно низкой. Этим вариантам не нужна «помощь» слова более.
25 ноября 2023