№ 241167
Как правильно составить предложение, следующее за заголовком "СЕРТИФИКАТ": "Настоящим подтверждает, что..." или "Настоящий подтверждает, что ..." или "Настоящим подтверждаем, что..." Т.е. что или кто подтверждает - сам сертификат подтверждает квалификацию или подписывающие этот документ люди подтверждают квалификацию сертификатом?
ответ
Правильно: настоящим подтверждаем (= настоящим / данным сертификатом подтверждаем).
28 мая 2008
№ 229774
К вопросу № 229740. В приложении к журналу "Арбитражные споры" "Язык и стиль судебных документов" дан такой порядок оформления обозначения чисел: в пять-шесть раз (т.е. дефис без пробела), но в пять-десять раз (т.е. тире без пробела; здесь просто тире не ставится). Как все-таки правильно? Спасибо!
ответ
В обоих указанных случаях верно написание через дефис.
21 сентября 2007
№ 236929
здравствуйте! подскажите, пожалуйста, как можно записать сокращённую форму в разговорной речи от имён "алла", "жанна". ну т.е. по аналогии: анна - ань света - свет алла - ал? с одной "л"? жанна - жан? с одной "н"? спасибо!
ответ
Двойные согласные сохраняются: Алла – Алл, Жанна – Жанн.
18 февраля 2008
№ 252335
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, на вопрос третьего класса. Предложный падеж имен существительных: сад, гроб, шкаф - (в чем?) в саду, в гробу, в шкафу. А, если мы говорим (о чем?) о саде, о гробе, о шкафе, то в каком падеже употребляются эти существительные. Большое спасибо. Людмила.
ответ
Формы о саде, о гробе – тоже формы предложного падежа. См. ответ на вопрос № 247781.
11 марта 2009
№ 253582
Корректно ли при указывании электронного адреса и телефона организации разделять их запятой? Не искажается ли сам адрес при этом написании? Образец: www.vtb.sz-ru, (812) 329-8-329 в ОДНУ СТРОЧКУ Мое мнение, что правильнее было бы www.vtb.sz-ru тел. (812) 329-8-329 БЛАГОДАРЮ ВАС, с уважением Н.Аксанова
ответ
Запятую нужно поставить; этот знак разделяет реквизиты (адрес и телефон).
18 июня 2009
№ 308120
Здравствуйте, скажите, пожалуйста, местоимение "ее" в предложении "Но я люблю – за что, не знаю сам – ее степей холодное молчанье... "(М. Лермонтов) - это косвенный падеж личного местоимения "она" или это притяжательное местоимение? Как это определить в данном примере и в подобных случаях? Заранее благодарна за ответ!
ответ
В данном случае местоимение ее относится к слову степь и обозначает принадлежность: степей (чьих?) ее. Значит, это притяжательное местоимение. Ср. также: ее улица, ее лицо, ее косынка. Притяжательное местоимение можно заменить на прилагательное со значением принадлежности: Олина улица, мамино лицо, дочкина косынка.
Ее является формой личного местоимения он, когда отвечает на вопрос существительного кого?: вижу ее, обнял ее, догнал ее. Личное местоимение заменяем на существительное: вижу Олю, обнял маму, догнал дочку.
18 мая 2021
№ 217847
Пож., ответьте, какой глагол следует употреблять со словом "риски" (профессиональные риски имеются в виду) - снижать или уменьшать? В професс. речи (и изданиях) иногда употр. "снижать". Допустимо ли это?
Или снизить можно показатель риска? А сам риск - только уменьшить/увеличить? Очень меня это интересует:))
ответ
Снижать риски в профессиональной речи уместно.
20 марта 2007
№ 315733
Можно ли так строить предложения?
У меня друг политик, и говорит, что это образцовый русский язык!
"Сам подумай, и что ты на болоте построишь социалистическую экономику, что ли?
Видимое дело ведь, Лукашенко и так неплохо всё сделал, если Беларусь сравнивать с обладающей гигантскими просторами чернозёма Украиной !"
-
ответ
В первом предложении есть стилистические погрешности, во втором явно пропущены логические звенья, что делает его смысл неясным. Их точно нельзя назвать примерами образцового русского языка.
31 июля 2024
№ 200713
Пишу некоторуб информацию об офисе на Украине и в процессе упоминаю название страны, имея в виду сам офис. Надо ли в этом случае писать слово "украина" с большой буквы? Пример: "У них там проблемы, а украина (имеется в виду наш офис на Украине) утверждает обратное...". Спасибо.
ответ
Надо писать Украина с большой буквы. Это метонимия: название страны в значении "офис фирмы в этой стране". Но написание с большой буквы сохраняется.
12 июля 2006
№ 208835
добрый день! ввела по поиску на вашем портале слово "от кутюр". система выдала два написания - раздельное и через дефис. через дефис зафиксировано в словаре РАН под редакцией Лопатина, остальные словари фиксируют раздельное написание. кому верить? можно ли считать эти написания равнозначными и использовать любое? спасибо!
ответ
1 ноября 2006