Теоретически может быть и то, и другое. Выбор знака за автором. Но, судя по интонации, авторскому замыслу соответствует дефис. Слово город выступает как определяемое, а сказка и мечта как приложения.
Если в цитируемом тексте уже имеется цитата или название, которое должно быть заключено в кавычки, то пользуются кавычками разной формы — «лапочками» (" ") и «елочками» (« »). «Лапочки» (или «лапки») — внутренний знак; «елочки» — внешний.
Вводное слово например в данном случае выделяется запятыми с двух сторон: При укладке пациента по возможности предотвратите его движения, например, с помощью противоскользящего мата или другого подходящего устройства для иммобилизации.
В данном случае прилагательное характерный употреблен неверно. Возможные варианты: счастье — чувство, для которого характерно эйфорическое состояние; счастье — чувство, характеризующееся эйфорическим состоянием; счастье — чувство, которое характеризуется эйфорическим состоянием.
Вы правы. Если заголовок состоит из двух частей, соединенных союзом или, перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с большой буквы: Дед Мороз, или Всё будет хорошо.
Это предложение содержит грамматическую ошибку – неправильное употребление деепричастного оборота. Исправление возможно, если ввести в предложение подлежащее, которое будет называть деятеля, например: Не понимая опасности, молодые люди провозглашают лозунги националистического характера.
Выбор зависит от смысла. Первая фраза означает, что найдена собака, а на ней был ошейник. Вторая может иметь такой смысл: найдена собака и ее ошейник, который не был на собаке.
Если союз целиком входит в придаточную часть, запятая между его частями не ставится. Если союз расчленяется, запятая ставится. Окончательное решение – за автором текста. Правильно и с запятой, и без нее.
Слово палисадник образовано от палисад, заимствованного из французского языка. Французское palissade восходит к латинскому pālus «кол». Первая и вторая гласные буквы в русских словах соответствуют написанию слова-источника.
Эти мужские фамилии склоняются как обычные имена существительные мужского рода второго (по школьной грамматике) склонения: Огара, Пака, Краснощека; Огару, Паку, Краснощеку и т. д.
О склонении фамилий см. в «Письмовнике».