№ 274454
В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park). В "Правилах русской орфографии и пунктуации" Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано: "Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк". В "Правилах русской орфографии и пунктуации" 1956 года § 100. прим. 4: "Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)". В тех же "Правилах..." § 79, п. 11: "Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель. Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»".
ответ
В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит - это улица, Пятая авеню - это авеню, а Гайд-парк - это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).
10 апреля 2014
№ 274006
Здравствуйте. На сайте нашей администрации В разделе Новости в теме "Безопасный интернет" прочитал такую фразу: В Российской Федерации расширен перечень информаций, распространение которых в сети Интернет признано незаконным. На мое замечание о неправильности написания слова информациЙ, пресс-служба ответила, что по правилам русского языка допускается Й в конце данного слова. Но я считаю, что в данном случае допущена ошибка. Рассудите. С уважением. Геннадий
ответ
Слово информация многозначное. Приведем его значения.
ИНФОРМАЦИЯ, -и; ж. [лат. informatio - разъяснение, изложение]
1. =Информирование. Сообщить в порядке информации. Средства массовой информации
(о газетах, радио, телевидении).
2. Сообщение о состоянии дел где-л., о каких-л. событиях, процессах и т.п. Снабдить нужной информацией. Дать подробную информацию о происшедшем.
3. Спец. Сведения о положении дел в окружающем мире, его свойствах, протекающих в нём процессах и т.п. Поток информации. Теория информации
(раздел кибернетики, изучающий способы измерения и передачи информации). Генетическая и.
(заложенные в наследственных структурах сведения о его строении и функциях).
Использование формы мн. ч. в принципе возможно (хотя далеко не всегда уместно), но только если слово употребляется во втором значении - "сообщение, сообщения". В Вашем примере корректнее говорить о видах, типах, разновидностях информации (не информаций).
21 марта 2014
№ 202800
Как правильно: Артура Конан Дойла или Артура Конана Дойла?
ответ
Правильно: Артура Конана Дойла (Дойля).
9 августа 2006
№ 273131
В дополнение к заданному вопросу хотелось бы знать, на какой слог падает ударение (во множественном числе) в слове «роль» (в значении «рулон бумаги»), если оно относится к существительному мужского рода. С уважением, Наталия.
ответ
В формах мн. ч. - рОли бумаги, нет рОлей бумаги, к рОлям бумаги.
5 февраля 2014
№ 269172
Добрый день, Можно ли прославить в негативном ключе? Может ли о человеке, получившим дурную славу, сказать, что он прославился? Например, "Салтычиха прославила свою фамилию".
ответ
Да, но следует позаботиться о том, чтобы читатель правильно понял фразу. Поэтому уместно использовать кавычки.
26 апреля 2013
№ 211055
В парах "закон Бойля-Мариотта", "закон Сарнбейнса-Оксли" фамилии пишутся на дефисе или тире?
ответ
В подобных случаях пишется тире с пробелами: закон Бойля -- Мариотта, закон Сарнбейнса -- Оксли.
30 ноября 2006
№ 284878
Добрый день! Знакомая сообщила о "новом правиле", о котором она узнала от школьницы 3-го класса общеобразовательной школы в Москве. Оказывается, в предложении - Бабушка и дедушка сидели у дома- "бабушка и дедушка" - это местоимения!!!??? Так объяснили детям в школе... Спасибо за Ваши комментарии Мария
ответ
Слова бабушка и дедушка по-прежнему имена существительные. Скорее всего, ребенок неправильно понял объяснение учителя. Или что-то присочинил :)
26 октября 2015
№ 208332
НЕ ПОНЯЛ, ПОЧЕМУ У ВАС НА ОДИН И ТОТ ЖЕ ВОПРОС РАЗНЫЕ ОТВЕТЫ?
Верны знаки? После смерти Святополка Моравия была разделена между его сыновьями: Моймиром II, ставшим верховным князем, и Святополком II, получившим в удел Паннонию.
Вопрос № 208316 Пунктуация верна.
Вопрос № 208185 Верны, а вместо двоеточия можно поставить тире.
ТАК КТО ЖЕ ПРАВ???
ответ
Не видим противоречия в этих ответах. Пунктуация верна.
27 октября 2006
№ 327955
Здравствуйте! Меня уже долгое время мучает вопрос, нужны ли в подобных уточняющих конструкциях запятые, если внутри, в конце уточнения, например, вводное слово или, как представлено ниже, придаточная часть предложения. Заранее спасибо за обратную связь!
«Он долго вглядывался в страницы, проверял всех незнакомых отправителей(,) – которые, как он понял, были благодарными жителями Великобритании(,) – и всех получателей.»
ответ
В приведенном примере вставная конструкция представляет собой придаточную часть, парные тире заменяют собой парные запятые: Он долго вглядывался в страницы, проверял всех незнакомых отправителей — которые, как он понял, были благодарными жителями Великобритании — и всех получателей.
Сравним случаи иного рода, которые приводятся, например, в примечаниях к параграфу 26.2 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: Он посмотрел на пепелище, которое окружало его, — какой ужас! — и руки бессильно опустились у него — запятая закрывает придаточную часть сложноподчиненного предложения; Он встал и, прихрамывая — он был на протезе, — подошёл к окну (Кав.) — вставное предложение примыкает к предшествующему деепричастию, и запятая ставится после всей этой конструкции; Я забрался в угол, в кожаное кресло, такое большое, что в нём можно было лежать, — дедушка всегда хвастался, называя его креслом князя Грузинского, — забрался и смотрел, как скучно веселятся большие (М. Г.) — запятая перед первым тире закрывает предшествующую придаточную часть, а запятая перед вторым тире закрывает деепричастный оборот в самой вставной конструкции.
17 ноября 2025
№ 319774
В приказе : п.4 Контроль за исполнением возложить на генерального директора Иванов а И.И.. /...Иванова И.И.(одна или две точки в конце предложения?)
ответ
В конце предложения нужна одна точка, выступающая в двух ролях — показателя графического сокращения имени и знака конца предложения.
5 декабря 2024