Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 214720
Добрый день. Скажите, пожалуйста, какой вариант правильный: 1. Порой достаточно 2-3 капель\ли на ванну. 2. Лосось\я порезать мелкими кусочками (В случае если оба варианты корректны, но один предпочтительнее, хотелось бы узнать, с чем это связано). 3. Ванны с масляными эликсирами (с маслом\ами оливы, авокадо, манго и др.) Спасибо.
ответ
1. Правильно: капель. 2. Правильно: лосося. 3. Лучше: с маслом.
1 февраля 2007
№ 214979
Уважаемые товарищи! Я уже дважды задавала вопрос о том, как следует писать: Открытый чемпионат Австралии (США и т. д.) по теннису (футболу и т. д.) или открытый чемпионат ... Но ответа на него так и не получила. Видимо, вопрос не заслуживает вашего внимания? Или он слишком сложен? С уважением Нина Постникова, Санкт-Петербург
ответ
В названиях культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение, первое слово пишется с прописной: Открытый чемпионат ...
3 февраля 2007
№ 215414
Спасибо за предыдущий ответ! Но я все равно путаюсь в том, где степень, где должность и где ставить запятые: Доклад подготовила заведующая кафедрой рентгенологии в стоматологии(,) доктор медицинских наук(,) профессор Иванова Н.Н. Или: ...заведующий кафедрой терапевтической стоматологии(,) профессор Иванов Н.Н. Между должностью и степенью запятая не нужна? спасибо
ответ
Правильно: Доклад подготовила заведующая кафедрой рентгенологии в стоматологии доктор медицинских наук, профессор Иванова Н. Н.; заведующий кафедрой терапевтической стоматологии профессор Иванов Н. Н.
9 февраля 2007
№ 201285
Здравствуйте! Прочитал комментарии, касающиеся аббревиатур, но вопросы всё равно остались. Они связаны с колебаниями в склонении инициальных аббревиатур, оканчивающихся на согласный, и исключениями типа "российский МИД", когда аббревиатура имеет фонетическую форму существительного мужского рода единственного числа. В связи с этим интересует родовая характеристика следующих аббревиутур: НКВД и ОТК. Заранее спасибо)
ответ
Оба слова, НКВД и ОТК, употребляются как существительные мужского рода.
18 июля 2006
№ 202893
Здравствуйте! Написала энциклопедическую статью в Википедию: «Охта Парк» — это горнолыжный курорт в Ленинградской области. Сомневаюсь в написании названия Охта Парк. В разных источниках как только не пишут: Охта-Парк, Охта-парк, Охта парк, и в кавычках, и без. Охта — это река, на берегу которой расположен курорт. Дважды обращалась, но ответ не вижу. Спасибо.
ответ
Мы рекомендуем использовать вариант, указанный на официальном сайте правительства Ленинградской области: «Охта-парк».
9 августа 2006
№ 316187
Правильно ли написаны окончания сказуемых в этом предложении? "Кровь пришли сдавать 64 человека, дождались своей очереди из них и сдали кровь 52". Так понимаю, что сделан акцент на количестве. В таком случае ставим сказуемое в единственное число? Но в единственном числе как-то не читается, режет глаз... Помогите разобраться, пожалуйста.
ответ

Окончания верны: акцент на количестве — не на совокупности.

16 августа 2024
№ 213885
Очень важно и срочно. Как правильно: ознакомить под роспись или под расписку, поставить роспись или подпись, роспись в получении или расписка в получении? Насколько я знаю, роспись может быть по дереву, может быть бюджетная роспись (в смысле "план"), но в значении "расписаться" и "подписаться" - только расписка и подпись. Спасибо!
ответ
18 января 2007
№ 317870
Почему «на краю земли» (дательный), а не «на крае» (предложный)? Или «налейте чаю», а не «чая»? Для меня, как носителя языка, это естественно, но как учить такие выражения иностранцам? Просто «блоками», без объяснений: почему «на столе» - единственная правильная форма, а «налейте чаю, чая» - вариативная? Где почитать о вариативных формах?
ответ

На краю земли — это не дательный падеж, это тоже предложный падеж. Одно из его подзначений так и называется — местный падеж (локатив). Подробнее об этих формах см. ответ на вопрос № 263338.

О вариантах выпить чая — выпить чаю см. ответ на вопрос № 281220.

9 октября 2024
№ 317441
Встретил на автоцистерне надпись, дословно: "Аммиак ядовито-сжиженный газ". Правильно ли такое использование? При написании через дефис, признак ядовито относится к признаку сжиженный. Но логика говорит что процесс сжижения сам по себе не может быть ядовитым. Разве не более правильно будет написать "Аммиак ядовитый сжиженный газ" или "Аммиак сжиженный газ. Ядовито".
ответ

Вы совершенно правы! Корректны варианты: Аммиак (ядовитый сжиженный газ); Аммиак — ядовитый сжиженный газ; Аммиак, сжиженный газ, ядовито и т. п.

26 сентября 2024
№ 318436
«Инструкция была написана не иначе как на сатанинском, — переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда, — поэтому пришлось убить добрую половину часа на то, чтобы разобраться в сборке самому» Требуются запятые до и внутри приложения? Если исключить приложение, то она нужна перед словом "поэтому", верно? Но что делать, если препятствует приложение?
ответ

Предложение переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда представляет собой вставку (вставное предложение). Поскольку в части, предшествующей вставке, нет оборотов, которые необходимо закрыть (обособленных определений, придаточных и т. д.), ставить запятую перед первым тире не требуется, достаточно лишь запятой перед вторым тире: Инструкция была написана не иначе как на сатанинском — переводчик наотрез отказался воспринимать хоть одну каракулю оттуда, — поэтому пришлось убить добрую половину часа на то, чтобы разобраться в сборке самому.

30 октября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше