Предпочтительно: саратовцы (саратовец, саратовка). Вариант саратовчане (саратовчанин, саратовчанка) также фиксируется словарями, но он менее употребителен.
В этом предложении действительно не нужны знаки препинания. Сочетание тем не менее не является вводным.
Корректно: предназначен для накопления багажа. Вариант для накапливания багажа также возможен, но он менее употребителен.
Фраза большой спектр — менее удачный лексический выбор по сравнению с традиционным вариантом широкий спектр.
Запятая не требуется: Тем не менее открытие этой столовой было радостной новостью для многих учеников.
Корректно слитное написание: На расстоянии менее 2 метров от неогражденных перепадов по высоте более метра.
В русском языке такого слова нет. В переводе с украинского на кшталт – ''наподобие, на манер, вроде'.
Вариант с двумя предлогами НА (на платке на столбике) менее удачен, чем вариант с разными предлогами.
Выражение на закуску в переносном значении "в заключение, под конец" зафиксировано в словарях, кавычки не требуются.
В большинстве случаев это сочетание будет избыточным, поскольку значения слов "однако" и "тем не менее" синонимичны.