Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 086 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 252373
Здравствуйте, уважаемая Справка! Уже задавала этот вопрос, но ответа не получила . Ответьте, пожалуйста, если полное наименование учреждения Институт химии ДВО РАН, то , когда в контексте употребляется слово институт, с какой буквы ( прописной или строчной) его писать? Ruzida.
ответ

В официальных бумагах слово Институт нужно писать с большой буквы, если оно употреблено в качестве эквивалента полного названия. В остальных случаях слово институт пишется со строчной буквы. 

13 марта 2009
№ 240821
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать "Химия (дефис или тире) 2008", "Сделано в Удмуртии (дефис и тире) 2008"? Объясните, почему! Очень важно! Спасибо!
ответ

Правильно: «Химия-2008», «Сделано в Удмуртии – 2008». Неизменяемое приложение, передаваемое цифрами, присоединяется дефисом. Но, если цифре предшествует компонент, содержащий пробел (т. е. не слово, а сочетание слов), вместо дефиса употребляется знак тире (с пробелами).

20 мая 2008
№ 272505
Здравствуйте. Спор вышел с коллегами, я говорю, что в интернет-газете кавычки должны ставиться как в обычном печатном издании: по краям "ёлочки", внутри немецкие "лапки" (пример 1). Мне возражают, что "ведущие" интернет-газеты ставят три "ёлочки" (№ 2) или компьютерные кавычки (№ 3), и это нормально для Интернета. Я отвечаю, что если есть техническая возможность (а она ЕСТЬ), надо ставить двойные кавычки как положено. Что скажете? 1. ФГУП «Российский научный центр „Прикладная химия“» (классич. двойные кавычки) 2. ФГУП «Российский научный центр «Прикладная химия» 3. ФГУП "Российский научный центр "Прикладная химия"(")
ответ

Совсем плох третий вариант с двумя знаками в конце предложения. В остальном - вопрос не орфографический, не лингвистический. Скорее, вопрос типографской эстетики. Как лучше, Вы знаете: немецкие "лапки", конечно, отличный вариант для верстки, но есть ли "руки", чтобы их последовательно проставлять?

26 декабря 2013
№ 221473
{О, боже! Да это ж Я! Вместе с ЕГЭ'шной анафорой, черт бы ее побрал вместе с интеллектуальными памперсами и их обладателями! Ах, да! Вы же при посещении сайта www.rus-ege.com отказались носить этот причиндал. Извините, это шуточный эксперимент со средствами языковой выразительности...} Найдите грамматическую ошибку в {...}
ответ
Пока что ошибки не видим :)
17 мая 2007
№ 283951
Дорогие сотрудники портала! От души поздравляю вас с Международным днем грамотности! Для нас журналистов ваша помощь просто незаменима. Большое спасибо за вашу работу. С уважением Ирина Слободенюк, корреспондент газеты "Химик Придонья"
ответ

Ирина, большое спасибо! И Вас с праздником!

8 сентября 2015
№ 242143
Здраствуйте! Хотела бы с Вами посоветоваться. У меня вопрос: Нужно исправить ошибку в предложениии: 1) Предлагаемая вниманию читателей книга содержит перевод первого тома отредактированных лекций по наиболее актуальным вопросам современной квантовой химии. P.S.:Я не нашла ошибку, поэтому прошу помощи у Вас. Заранее благодарю
ответ

Вместо "содержит перевод" лучше сказать "представляет собой перевод". На наш взгляд, избыточно слово "отредактированных".

17 июня 2008
№ 251805
Здравствуйте, уважаемая редакция сайта gramota.ru! Пожалуйста, ответьте на мои вопросы. Это очень нужно для оформления документации. Один из вопросов я задавал чуть ранее, но, поскольку ответа не получил, то подумал, что произошли какие-то проблемы с передачей вопроса на сайт. :-) 1. Необходимо ли брать названия городского квартала — "Химик" и автобусно-троллейбусной остановки "Бутовский поворот" в кавычки? То есть, как правильно: квартал "Химик" или квартал Химик? Остановка "Бутовский поворот" или остановка Бутовский поворот? 2. Пишется ли с заглавной буквы слово "Поворот" в словосочетании названия остановки "Бутовский Поворот"? Заранее, Большое спасибо за Ваше содействие в правильном написании данной информации в документации!
ответ

Названия остановок городского общественного транспорта заключаются в кавычки. Правильно: остановка «Бутовский поворот». Если слово поворот  употреблено здесь в своем прямом значении (т. е. имеется в виду действительно поворот в сторону населенного пункта), следует писать его с маленькой буквы. С большой буквы нарицательные существительные в географических названиях пишутся в  том случае, если они употреблены не в прямом значении. Например, если бы какая-нибудь улица или площадь называлась бы Бутовский Поворот, слово поворот в этом названии мы бы писали с большой буквы (ср.: улица Кузнецкий Мост, улица Борисовские Пруды, площадь Никитские Ворота).

Вопрос об употреблении кавычек в названии квартала Химик непростой. Названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек, например район Люблино, район Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов и даже отдельных домов, например: жилой массив «Победа», жилой комплекс «Алые паруса» (ясно, что подобные названия ничем формально не отличаются от названий типа автомобиль «Победа», универсам «Алые паруса», где употребление кавычек не вызывает сомнений). Оценить степень условности названия Химик нам довольно сложно. Если это название «привязано» к какому-либо топониму (например, квартал вырос на месте какого-либо поселка Химик), кавычки ставить не надо.

18 февраля 2009
№ 250839
Думаю, что слово "химикоаналитический", как образованное от словосочетания с подчинительным типом связи "аналитическая химия", должно писаться слитно. Так ли это? К какому словарю можно обратиться при написаниии этого слова?
ответ

Корректно дефисное написание. Если бы прилагательное действительно было образовано от указанного Вами словосочетания, то порядок компонентов в нем был бы обратным.

26 января 2009
№ 313644
Добрый день. Каково значение слова "опыт" в названии научной работы, например: "Глинтерник Э. Реклама в России XVIII- первой половины XX века. Опыт иллюстрированных очерков. СПб.: Издательство "Аврора", 2007"? Значение "эксперимент, метод научного исследования, состоящий в воспроизведении какого-л. явления" в данном случае явно не подходит; более близкого значения доступные словари не приводят.
ответ

Судя по всему, здесь слово опыт употреблено в значении 'пробное осуществление чего-л.' (см. значение 4 в «Большом толковом словаре»). Сочетание опыт очерка (очерков) встречается в материалах Национального корпуса русского языка.

19 мая 2024
№ 317413
Добрый день, уважаемые эксперты справочного бюро. Подскажите, пожалуйста, какие глаголы могут иметь слово "инсайт" в качестве дополнения, например, в предложении "В процессе психологического эксперимента клиент получил/приобрел/испытал/сделал инсайт." Адекватно ли использовать "к клиенту пришел инсайт" или "клиент пришел к инсайту". Какое слово в русском языке имеет похожую сочетаемость, на ваш взгляд?
ответ

Глаголы движения и чувствования часто используются при обозначении процессов и состояний, переживаемых людьми. При этом сочетаемость тех или иных слов, даже тематически близких, может различаться. При лексическом выборе, на наш взгляд, лучше руководствоваться общим правилом подбора точных, ясных и понятных для читателя или слушателя слов.

26 сентября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше