№ 226168
Вы может, несовсем меня правильно поняли, смысл данного варажения "как правило" что означает, с точки зрения толкования русского языка.
ответ
Как правило в роли вводного словосочетания указывает на то, что соответствующее действие является для кого-л. установившимся, обычным; как обычно.
26 июля 2007
№ 209662
Здравствуйте, не нашла ответ на свой вопрос :(
корректно ли использование в письме или сообщении PS (пост скриптум), если автор не подписывается?
ответ
В словарях указано толкование: Постскриптум -- приписка к письму после подписи. На основании этого считаем, что говорить о постскриптуме при отсутствии подписи, на наш взгляд, вряд ли уместно.
14 ноября 2006
№ 217372
Какой из двух вариантов постановки знаков препинания является корректным: Вот и пришел момент, когда все вопросы с оформлением земельных отношений решены, и Вы уже четко понимаете, что собираетесь построить... или . Вот и пришел момент, когда все вопросы с оформлением земельных отношений решены и Вы уже четко понимаете, что собираетесь построить.
Я убрала запятую перед "и Вы", т.к. решила, что эти предложения однородные. Права ли я?
Спасибо.
ответ
В данно случае возможно двоякое толкование: слова вот и пришел момент могут относиться как к обеим частям предложения, так и только к первой. Поэтому вопрос о пунктуации решает автор текста.
15 марта 2007
№ 273936
Как правильно объяснить толкование понятий в русском языке: обобщённое значение слова и индивидуально неповторимое значение слова? Заранее благодарна, doriana
ответ
Это вопрос к авторам учебников, которые используют такие термины (т. е. эти термины не являются общепринятыми).
20 марта 2014
№ 228122
Добрый день.
Очень срочный вопрос:
насколько в следующем предложении возможно употребление слова "пассаж"? Ни в одном словаре не нашла толкование, подходящее под данную ситуацию.
Кроме того, пассаж «консультант за результат не отвечает» звучит хоть и досадно, но вполне адекватно.
Заранее спасибо за ответ.
ответ
Пассаж в данном случае -- отдельное место в тексте книги, статьи, речи и т.п.
29 августа 2007
№ 207305
Здравствуйте.
Мне НЕОБХОДИМО узнать этимологическое значение слова "красота" и его значение по Далевскому словарю. Но нигде в интернете не могу найти.Помогите мне, пожалуйста.
С уважением, Стульникова Е.С.
ответ
Красота -- от краса (родственногого кресить 'блестеть, сверкать' < 'выбивать огонь', в украинском языке ещё известного. Первоначально -- 'блеск', затем -- 'украшение чем-либо сверкающим' и далее -- 'красота'). Толкование В. Даля Вы можете найти, воспользовавшись словарями «Яндекса».
12 октября 2006
№ 216602
Добрый день! Разрешите сомнения: каково подлежащее в предложении ПРИ ЭТОМ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ВОЛНЫ ИЗЛУЧАЮТ НАГРЕТЫЕ ТЕЛА,... И ПОЧЕМУ?
ответ
В данном случае при разборе предложения по составу следует опираться на смысл, так как строй предложения допускает двоякое толкование. По смыслу подлежащее -- тела (субъект действия), сказуемое -- излучают (действие), дополнение -- волны (объект).
1 марта 2007
№ 200094
Я уже задавала вопрос, но он где-то потерялся :(. Хочу спросить еще раз. Что обозначает слово "ботать"? Я слышала два варианта: "учиться" и "работать". В Арго дано только понятие "говорить".
ответ
В словаре Т. Ф. Ефремовой даётся следующее толкование:
Ботать. 1. Ударять боталом (шест с дощечкой или конусообразным пустым наконечником на конце) по воде, загоняя рыбу в сети (в речи рыбаков).
2. разг.-сниж. Стучать, ударять.
4 июля 2006
№ 322348
Добрый день! Вопрос про словарную дефиницию в БТСРЯ Кузнецова. Не можете ли вы подсказать, как правильно интерпретировать точку с запятой внутри одного значения слова? Например: ПЫТЛИВЫЙ - "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный". Чем такое оформление отличалось бы от варианта с запятой после "узнать"? Это два "подзначения", оттенка значения, варианта значения? В конкретной речи реализуется только одно из "подзначений"?
В сведениях о структуре словарных статей такой информации не нашла.
ответ
Приведённое Вами толкование прилагательного пытливый в БТС "Стремящийся всё понять, узнать; любознательный " дословно повторяет текст толкования Малого академического словаря под ред. А. П. Евгеньевой, (2-е изд., 1983). Точка с запятой в толковании обычно отделяет синоним, иначе её употребление лексикографически неоправданно. Таким образом, получается, что прилагательные пытливый и любознательный синонимичны и эта связь должна быть лексикографически объяснена в толковании синонима. Однако прилагательное любознательный истолковано в обоих словарях как "Стремящийся к приобретению новых знаний; пытливый", где квазисиноним пытливый также даётся за точкой с запятой. Такая перекрещивающаяся отсылка создаёт лексикографическую ситуацию, которая называется «логический круг», приводит к смещению всех семантических связей и отношений и заставляет представить рассматриваемые слова как равнозначные.
Вместе с тем с современной точки зрения прилагательные любознательный и пытливый имеют существенные семантические различия, подтверждённые и разной сочетаемостью. Любознательный обычно говорится о людях – "проявляющий интерес ко всему окружающему, стремящийся узнать как можно больше" (любознательный ребёнок, студент, любознательная молодёжь, любознательные подростки, любознательная девушка перечитала все книги, любознательный сосед заинтересовался электроникой), в то время как пытливый чаще сочетается со словами, означающими мыслительную деятельность и имеет значение "проникающий в глубь вещей, стремящийся выявить сущность явлений" (пытливый ум, дух, пытливая мысль), а если речь идёт о человеке, то это непременно пытливый учёный, исследователь, наблюдатель, краевед и т. п. И только пытливый может употребляться в значении "обладающий таким качеством, выражающий его" (пытливый взгляд, пытливое исследовательское отношение к жизни).
Здесь кратко изложены некоторые соображения, касающиеся словарной статьи интересующего Вас слова в БТС, а также семантических различий между словами любознательный и пытливый в связи с их лексикографической разработкой в указанном Вами словаре. Что касается ответа на вопрос, как правильно интерпретировать точку с запятой в тексте приведённого толкования и какие смысловые различия скрыты в разделённых этим знаком препинания его частях, Вам следовало бы обратиться к авторам словаря.
14 февраля 2025
№ 204456
В словосочетании "рыба жаренная" слово "жаренная" есть
страдательное деепричастие прошедшего времени и должна писаться с двумя "Н". А в словесочетании "жареная рыба" слово "жареная" есть отглагольное прилагательное,поэтому должна быть написана с двумя "нн". Правильно ли такое толкование, которое я получил через электронное правописание?
Спасибо.
ответ
Слово жареная в обоих случаях -- прилагательное, пишется с одной н, так как нет зависимых слов, приставок и так как прилагательное образовано от глагола несовершенного вида жарить. С двумя н пишется причастие в случаях вроде: Жаренная на масле рыба, прожаренная рыба.
4 сентября 2006