Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден 91 ответ
№ 238378
Как правильно писать: открыт офис в Всеволожске / или / открыт офис во Всеволожске? Всеволожск - город в Ленинградской области.
ответ

Корректно: во Всеволожске.

18 марта 2008
№ 238008
День добрый, возник спор, пожалуйста дайте ответ ! 3. Для предотвращения возвратов поступающей корреспонденции в будущем была изготовлена вывеска, которая, после согласования вопроса установки с арендодателем-владельцем помещения, будет закреплена на внешней стене около входной двери в офис. Я считаю, что после слова «будущем» нужна запятая, чтоб отделить оборот «была изготовлена вывеска», в противном случаи получается, что "в будущем была изготовлена вывеска" ! Заранее спасибо !
ответ

Совершенно верно, запятая в этом случае уместна.

12 марта 2008
№ 236109
Здравствуйте, Подскажите, пожалуйста, этимологию фразеологизма "хоть топор вешай". Думаем всем офисом, но ответа в известных источниках почему-то найти никак не можем. Очень благодарный офис.
ответ

Хоть топор вешай – о душном, прокуренном, дымном помещении. Буквально: воздух такой густой, что если в воздухе оставить топор, он не упадет, а останется висеть. Выражение основано на гиперболе (преувеличении).

5 февраля 2008
№ 235989
"Московский офис компании..." Прилагательное "московский" надо писать с прописной буквы или со строчной?
ответ
Правильно со строчной: московский офис компании.
30 января 2008
№ 235570
Здравствуйте! Задала вопрос, но так и не получила ответа... Подскажите, как правильно: конструктор лего/«лего»/Лего/«Лего»? Спасибо большое!
ответ
Извините за задержку с ответом. Ваш вопрос довольно сложный, и вот по каким причинам. Во-первых, название компании LEGO (головной офис которой находится в Дании) представляет собой аббревиатуру, образованную из букв словосочетания на датском языке leg godt, которое означает "играй хорошо" (на латинском языке lego также значит "я собираю", но компания LEGO Group заявляет, что латинская этимология названия – это не более чем совпадение). Таким образом, история названия дает нам основание для написания его прописными буквами. Во-вторых, слово лего употребляется в русском языке уже как нарицательное существительное, обозначающее конструктор такого типа вообще (не обязательно произведенный фирмой LEGO), а также игру с таким конструктором. Это дает нам основания для написания с маленькой буквы без кавычек.
Итак, наши рекомендации таковы. Предпочтительно (особенно при указании торговой марки) написание конструктор LEGO или конструктор «Лего». Но в бытовом употреблении (и тем более при передаче разговорной речи) возможно написание конструктор лего.
23 января 2008
№ 234418
Здравствуйте! Как определиться с правильным написанием названий из сферы информационных систем финансового анализа, такими как: Инфо(?)Б/бухгалтер; ИНФИН(?)Б/бухгалтерия; Турбо(?)Б/бухгалтер; Хакерс(?)Д/дизайн; БЭСТ(?)ОФИС и под.? Может, вам приходилось сталкиваться с подобным вопросом. Помогите! Спасибо!
ответ
Первые части сложных слов инфо... и турбо... пишутся слитно с последующей частью слова. В остальных случаях можно рекомендовать дефисное написание.
24 декабря 2007
№ 233884
Не могу найти ответ на предыдущий вопрос. Возможно, ещё не отвечали. Нужны ли кавычки в сочетании офис (")Росстройбанка(")? И не могли бы дать ссылку на справочную литературу по правилам расставления кавычек в подобных сокращениях и аббревиатурах. Спасибо.
ответ
Верно написание в кавычках. Правила Вы можете прочесть в «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой, «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя.
5 декабря 2007
№ 232941
Подскажите, пожалуйста!!!! как правильно написать: сдается в аренду офис или офисное помещение??
ответ
Возможны оба варианта.
21 ноября 2007
№ 227502
Скажите пожалуйста, как правильно говорить: главный офис или головной офис? Спасибо.
ответ
Оба варианта правильны.
17 августа 2007
№ 225543
Здравствуйте! Очень бы хотелось узнать, как правильно (с точки зрения строчных и прописных букв) пишется такое название организации: Швейцарский офис по сотрудничеству Отделения (?)посольства (?) Швейцарской Конфедерации (Отделение посольства - это отдельная единица...) Заранее спасибо!
ответ
Корректно: Швейцарский офис по сотрудничеству отделения Посольства Швейцарской Конфедерации.
18 июля 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше