№ 292230
Здравствуйте! Как будет правильно? 1)Допускается к проведению ремонта и проверкИ взрывозащищенного электрооборудования 2)Допускается к проведению ремонта и проверкЕ взрывозащищенного электрооборудования
ответ
Грамматически возможны оба варианта (зависит от того, с каким из слов существительное проверка образует сочетание: проведение проверки или допускается к проверке).
С точки зрения стилистики лучше избегать нанизывания родительных падежей: Допускается к ремонту и проверке взрывозащищенного электрооборудования.
27 февраля 2017
№ 221880
Нужна ли запятая после слова "однако" в фразе:Однако для дальнейшей эксплуатации объекта оцениваемых прав, необходимо произвести капитальный ремонт автомобиля.
ответ
Верно: Однако для дальнейшей эксплуатации объекта оцениваемых прав необходимо произвести капитальный ремонт автомобиля.
24 мая 2007
№ 216152
Подскажите пожалуйста, какой предлуг тут более уместен: работал НА или В фирме? Где можно об употреблении пердлогов прочесть?
Спасибо заранее.
ответ
См. ответ №
207220 . Прочесть об употреблении предлогов можно в справочнике «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя.
21 февраля 2007
№ 329401
Как правильно перевести фамилию французского ученого Thévenin? В Википедии и в текстах учебников встречаются оба варианта: Тевенен и Тевенин.
ответ
По правилам французские фамилии на -in передаются по-русски наименованиями с конечным сочетанием -ен: Chauvin — Шовен, Michelin — Мишлен, Turpin — Тюрпен.
24 января 2026
№ 297613
Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!
ответ
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».
16 июля 2018
№ 304417
Добрый день. Простите, но ваш ответ номер: 304344, мне кажется недостаточно исчерпывающим. Для меня, как математика, если А равно В, то и В равно А. Во всех словарях Ефремовой и Ушакова (2012), и в Большом современном толковом словаре русского языка сказано, что «окрас», это тоже самое, что и «окраска», в том числе и в значении «окрашивать». "1. Действие по глаг. красить и окрасить-окрашивать. Окраска дома и надворных построек." И вообще, слово «окрас», как расцветка животных и птиц, само по себе вторично, как мне представляется, и происходит именно от слова «окрас» в значении действия — «окрашено». Как же можно обосновать ваше мнение на тот счёт, что слово «окрас» сузилось до значения только расцветки животных и птиц, и не может быть употреблено в качестве характеристики оттенка любого предмета, а так же и в качестве глагола? Или словари Ушакова и Ефремовой и проч. уже вышли в утиль? Буду очень признательна вам за подробный ответ
ответ
ОКРАС, -а; м. Спец. Цвет, окраска (шерсти животного, оперения птиц и т.п.). Менять о. шерсти. Соболиный о. <Окрасовый, -ая, -ое. О-ая разновидность породы кошек.
ОКРАСКА, -и; ж. 1. к Окрасить - окрашивать (1 зн.). О. зданий. О. волос. Брать меха в окраску. Бабочка с коричневато-жёлтой окраской крыльев. Нежная о. листвы. 2. Цвет, оттенок чего-л. Осенняя о. листвы. Облака нежно-голубой окраски. / О характерном цвете шкурки, перьев, пыльцы. Зимняя, летняя о. Перьевая о. Собака волчьей окраски. Буроватая о. лисы. Менять свою окраску (линять). 3. Особый характер, приобретаемый чем-л. под влиянием чего-л., особый оттенок, сообщаемый чему-л. кем-, чем-л. Мечты о путешествиях приобрели особую окраску. Любовь с романтической окраской. Стилистическая о. Фантастическая, юмористическая о. повести. Рыцарская о. в отношении к женщине. Покровительственная окраска (мимикрия). <Окрасочный, -ая, -ое. (1 зн.). О-ые работы.
27 января 2020
№ 245738
Уважаемая Справка! Как правильно согласовать: Привез домой статуэтку "Золотого льва" - или статуэтку "Золотой лев"? Поскольку статуэтка награды/приза "Золотой лев", то допускается ли управление как если бы это была отдельная статуэтка "Золотой лев" (без привязи к награде)? С уважением, Ваша Буква.
ответ
Возможно о награде: привез статуэтку «Золотой лев», привез «Золотого льва».
9 сентября 2008
№ 284121
Почему в русском прижилось ударение МАкбет, а не МакбЕт? По логике у английских слов ударение чаще на первый слог и должно бы быть МАкбет. Но это шотландский король, а у них приставка Мак безударная. (McCartney, McDonalds, McLoren). Т.е. Шекспир явно писал пьесу "МакбЕт". А Лесков почему-то - "Леди МАкбет Мценского уезда". Где правда-то?
ответ
Если речь идет о шотландском короле XI века, о трагедии Шекспира, опере Верди, балете Молчанова, то ударение Макбет в образцовой литературной речи и сейчас признается ошибочным (поскольку, как Вы правильно пишете, приставка Мак- в шотландских фамилиях никогда не бывает ударной). Во всех этих случаях правильно говорить Макбет. И только в названии повести Н. Лескова сохраняется традиционный (прижившийся в русском, но ошибочный с точки зрения английского языка) вариант, правильно: «Леди Макбет Мценского уезда».
Откуда в русском языке появилось ударение Макбет? Один из крупнейших исследователей имен собственных А. В. Суперанская предполагает, что перенос ударения произошел под влиянием имени другого шекспировского героя – Гамлета. Ведь имя Гамлет изначально тоже произносилось с ударением на последнем слоге (под влиянием французской традиции). Позднее укоренилось привычное нам произношение Гамлет. «За компанию» с Гамлетом изменил место ударения и Макбет, но, в отличие от Гамлета, изменил с правильного на неправильное.
16 сентября 2015
№ 216729
Нужны ли запятые в предложении "Приказ довести до всего персонала(,) в части(,) касающейся".
Примечание: это распросраненный шаблон в делопроизводстве...
ответ
Корректно: Приказ довести до всего персонала в части, касающейся...
2 марта 2007
№ 289653
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, требуются ли запятые в данном случае: "О том, насколько важна организация подобного мероприятия для развития ... и какие дивиденды это может принести, сказала..." (Многоточия обозначают продолжения фраз, а не реальные знаки препинания.) И еще вопрос, следует ли заключать в кавычки фразеологизм "второе дыхание" в таком конексте: "... подобное мероприятие может дать второе дыхание туристической отрасли..."
ответ
Поставленные запятые нужны. Кавычки не требуются.
30 июля 2016