Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 360 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 218742
Верно ли расставлены знаки препинания в предложениях? 1.Благодаря оперативной и слаженной работе сотрудников МЧС, тонущего удалось спасти. 2.В общем, оранжевый блок сыплется, как карточный домик. 3.Ни то, ни другое найти невозможно. 4.Командир экипажа не рассчитал свои силы и в критической ситуации не справился с управлением.
ответ
1. Запятая после МЧС факультативна (необязательна). 2. Перед как запятая не требуется. 3. После то запятая не требуется. 4. Пунктуация верна.
5 апреля 2007
№ 219518
Как правильно "работают на телекомпанию НТВ" или "... в телекомпании НТВ"? Спасибо.
ответ
Оба варианта управления корректны, однако имеют разное значение.
17 апреля 2007
№ 207685
Подскажите пожалуйста, как корректно написать: "Благодарность компании "ххх" за спонсорское участие в(на)конференции..." Будет ли серьезной ошибкой "за спонсорское участие НА конференции"? Спасибо.
ответ
Правильно: участие в конференции. Другой вариант управления ошибочен.
17 октября 2006
№ 204157
С прописной или со строчной буквы (всегда или в определенных случаях) надо писать: Президент ОАО "..." С.С.Сидоров; Вице-президент ОАО "..." С.С.Сидоров; Совет директоров ОАО "..."; Ревизионная комиссия ОАО "..."; Председатель Ревизионной комиссии ОАО "..."; Собрание акционеров ОАО "...". При этом имеются в виду органы управления и контроля определенной организации (ОАО "..."). Заранее спасибо.
ответ
В приведенных примерах корректно написание со строчной: президент ОАО «...», председатель ревизионной комиссии ОАО «...» и т. д. Можно писать эти слова с прописной, если они выступают как условные наименования (т. е. употребляются в функции полного). Это необходимо отметить в тексте, например: председатель ревизионной комиссии ОАО «...» (далее Председатель).
30 августа 2006
№ 232649
Как правильно: совет директоров или Совет директоров, правление или Правление?
ответ
Правильно со строчной: совет директоров, правление.
15 ноября 2007
№ 214568
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Ответьте, пожалуйста, на эти вопросы! Я уже несколько дней жду! Какие словосочетания являются корректными: «перенос отпуска» или «перенесение отпуска» (на другое время); «внедрение в карантинную диагностику методов…» или «внедрение в карантинной диагностике методов»?
ответ
1. Корректны оба варианта. 2. Корректен первый вариант управления.
31 января 2007
№ 222992
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста как правильно писать в тексте предложения: согласно Договора №111 или согласно Договору №111. Заранее спасибо.
ответ
Верен второй вариант управления. После знака номера нужен пробел.
9 июня 2007
№ 240803
Здравствуйте! У меня вопрос по правильному управлению и словоупотреблению сущ. "комиссар". При употреблении этого слова в значении "уполномоченный, доверенное лицо" какое управление будет правильным: "комиссар внешних связей" или "комиссар по внешним связям"? На мой взгляд, второй вариант более правильный, но первый напоминает словосочетания типа "министр иностранных дел". Так какой же из вариантов имеет больше прав на существование? Заранее благодарю за ответ.
ответ

Как правило, употребляется вариант с предлогом.

19 мая 2008
№ 301096
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильное управление: "не гарантирует достижения результатов" или "не гарантирует достижение результатов". В ответе Грамоты.ру на вопрос № 244076, заданный не об этом, предложен родительный падеж - "не гарантирует безопасности" (и интуитивно хочется написать так), в то время как словари прелагают для глагола "гарантировать" только винительный падеж. Спасибо!
ответ

Верно: не гарантирует достижения результатов.

Согласно справочнику Д. Э. Розенталя, при глаголе с отрицанием дополнение ставится в форме родительного падежа, если оно выражено отвлеченным существительным: не дает оснований, не обнаруживает понимания, не теряет надежды, не скрывает радости, не осуществляет контроля, не упускает случая, не делает уступок и т. д.

21 июня 2019
№ 287706
Скажите, пожалуйста, управление предлога "по" в значении "завершение действия" по-прежнему с предложным падежом? В смысле, "по окончанИИ", "по прибытИИ" и т.д. Просто многие довольно грамотные люди употребляют "по прилетУ", "по приездУ". Разве правильно не "по прилетЕ", по "по приездЕ"? А может, так и правильно - "по прилетУ", "по приездУ"....Спасибо!!!
ответ

Если предлог по используется при обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т. п., то он по-прежнему употребляется с существительными в предложном падеже: по окончании, по прибытии, по прилете, по приезде. Другие варианты неверны.

31 марта 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше