№ 241555
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, на каком слоге ставится ударение в имени грузинского художника Нико Пиросмани?
ответ
Правильно: Нико Пиросмани.
4 июня 2008
№ 241184
Здравствуйте! Прошу Вас уточснить окончание в творительном падеже имени Мария - Марие или Марии
ответ
Творительный падеж: Марией.
29 мая 2008
№ 228876
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, является ли наречие "беспрерывно" качественным и имеет ли оно степень сравнения?
ответ
Наречие беспрерывно можно назвать качественным (по терминологии Е. И. Литневской), но степеней сравнения оно не образует.
9 сентября 2007
№ 229224
ВыдержаННый в бочке , он имеет яркий вкус. Нужна ли запятая, и почему?
Заранее спасибо.
ответ
Определения, относящиеся к личным местоимениям, обособляются. Запятая нужна.
13 сентября 2007
№ 231437
Здравствуйте,
подскажите ,пожалуйста, являются ли имена Алёна и Елена разными или это одно имя.
ответ
Сейчас это разные имена, но в разговорной речи их можно употреблять как варианты одного имени.
18 октября 2007
№ 244866
Склоняются ли корейские имена на русском языке? Например, Ли Вон Гул (Ли Вон Гулу)?
ответ
Следует склонять последнюю часть мужского имени, оканчивающуюся на согласный. Правильно: кому - Ли Вон Гулу (если речь идет о мужчине).
21 августа 2008
№ 252205
Здравствуйте. Мой коллега Авасапьянц упорно отказывается склонять свою фамилию. Имеет ли на это право?
ответ
Если коллега - мужчина, то его фамилия должна склоняться.
6 марта 2009
№ 246456
не раз принимались хорошие решения по парторганизациям в том числе и завода имени Дзержинского
ответ
Присоединительный оборот с в том числе... отделяется запятой.
30 сентября 2008
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ
Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.
Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
19 сентября 2008
№ 253399
Кирилл и Кирил - это два разных имени? Или какой вариант сейчас более правильный?
ответ
Правильное написание этого мужского имени: Кирилл.
27 мая 2009