Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 248 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 290977
Добрый день. Просьба уточнить как перенести слова ДРУЗЬЯ и КРЫЛЬЯ в соответствии с действующими на данный момент в школьной программе нормами. И какое правило применяется. Заранее благодарю.
ответ

Правильно: дру-зья, кры-лья. Нормы, регулирующие перенос в этих словах, неизменны уже много десятков лет: при переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву; нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной (ср. с примерами из сборников правил: бу-льон, крес-тьянин).

15 ноября 2016
№ 326275
Вопрос о правильности наименования динамометрического ключа со шкалой: почему наименован "шкальный" динамометрический ключ (предназначенный для шкал), а не "шкаловый" (оснащенный шкалой) динамометрический ключ? Или это неправильное наименование?
ответ

От существительного шкала образуется прилагательное шкальный. Прилагательное *шкаловый в литературном языке отсутствует.

4 октября 2025
№ 281455
Добрый день. В книге "Русский язык. Подготовка к ЕГЭ 2015. Кн.2" Сениной, на странице 53, о слитном написании частицы НЕ, пункт 3 - в качестве примера приведено предложение "Была придумана совсем неинтересная игра", в то время как, в учебнике Бабайцевой (и ряде других школьных учебниках) написано, что частица НЕ пишется раздельно с разными частями речи,если входит в состав сочетаний совсем не , вовсе не и др. (Русский язык. Теория 5-9 класс. под ред. Бабайцевой стр. 186).Что это? Ошибка?
ответ

См. ответ на вопрос № 272728.

17 марта 2015
№ 284145
Добрый вечер! Прошу помочь объяснить школьнику, почему в словах ОБЪЁМ и НЕОБЪЯТНЫЙ в корне слова пишется разделительный твёрдый знак. Опираясь на правило, данное в учебнике, разделительный твёрдый знак пишется только после приставок на согласные, перед буквами Е, Ё, Ю, Я, в остальных случаях перед теми же буквами и перед И пишется разделительный мягкий знак. Но в вышеуказанных словах ОБЪ входит в состав корня, если сверяться с морфолого-орфографическим словарём А.Н.Тихонова, да и школьный словарь М.Т.Баранова даёт такие же сведения. С ув., Elicaveta
ответ

Разделительный ъ пишется в этих словах потому, что исторически сочетание об(ъ) являлось приставкой. Ср.: обступить, обвести, обкрутить. Однако смысловые связи с однокоренными словами (напр., принять, объятия, неотъемлемый) были утрачены, и произошло сращение приставки с корнем. Процесс переосмысления структуры слова происходит медленно. Найдутся и сейчас люди, которые чувствуют структурные связи между словами объем, необъятный и их далекими родственниками. Кто-то даже может выделить в этих словах приставку об(ъ). Написание слов с ъ закрепилось в ту эпоху, когда приставка об(ъ)- еще хорошо осознавалась носителями языкка.

18 сентября 2015
№ 259495
Добрый день! С удивлением обнаружила, что в списке грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка, утверждённом приказом Минобрнауки РФ от 08.06.2009 № 195, нет словаря русского языка С.И. Ожегова. Значит ли это, что орфографию по нему не стоит проверять? В частности меня интересует правильность написания букв "е" и "ё". Знаю точно, что правильно писать "ё", но возник спор, а доказать документально не могу... Ранее всегда ссылалась на словарь Ожегова...теперь вот сомневаюсь. Спасибо за ответ.
ответ

Ваш вопрос можно разбить на несколько вопросов, каждый из которых требует ответа.

1. Список Минобрнауки со временем может (и должен) быть расширен, ибо сейчас в нем нет (вопреки названию) ни справочников, ни грамматик, а есть только 4 словаря, выпущенные к тому же одним издательством. В этом перечне отсутствуют многие авторитетные академические словари, что вовсе не делает эти издания ненужными и не заслуживающими доверия. «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (если о нем речь в Вашем вопросе) не нуждается в каких-либо представлениях и рекомендациях, это один из лучших словарей русского языка, к которому можно обращаться и на который можно ссылаться.

2. Орфографию нужно проверять по орфографическим словарям; словарь, о котором мы говорили выше, – толковый. А вот к современным изданиям, выходящим под названием «Орфографический словарь под ред. Ожегова», надо подходить с максимальной осторожностью, надежными справочниками по современному русскому языку они служить не могут. Подробнее об этом см. в ответе на вопрос № 258989.

3. Написание буквы Ё регулируется правилами русского правописания. В соответствии с ними буква Ё пишется в 3 случаях: 1) когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное), сюда же относится Ё в именах, отчествах, фамилиях людей: Чернышёв – Чернышев; 2) когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма; 3) в cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения. В остальных случаях написание Ё факультативно (необязательно).

23 марта 2010
№ 318498
Здравствуйте, в слове "история" корень истор- или истори- и почему? Спасибо
ответ

Слово история является заимствованием из греческого языка (< греч. historia ‘рассказ о прошлых событиях, повествование о том, что узнано, исследовано’). Как и во многих других иноязычных словах, заимствованных целиком, статус посткорневого элемента в этом слове является предметом дискуссий.

С точки зрения формально-грамматического подхода в слове история выделяется корень истор- и достаточно отчетливо вычленяемый суффикс -и[j] (орфографически -и), окончание [-а] (орфографически -я). Такую же структуру слова мы можем обнаружить в других греческих заимствованиях, например: магия (< греч. mageia), а также в греческих словах иной структуры, пришедших в русский язык через посредство других языков, например: химия из польск. chimia < лат. chymia < греч. chymaпоэзия польск. poezja < лат. poēsis < греч. poiēsis и др. Таким образом, мы не можем обнаружить единый заимствованный суффикс, хотя такой способ заимствования возможен (ср., например, слова с суффиксами -ер/-ёрреволюцион-ермиллион-ермиллиард-ерлегион-еркаскад-ёр и т. п.). Однако во всех рассмотренных словах с суффиксом -иj- можем определить значение суффикса: слова с этим суффиксом называют отрасль науки, техники, искусства и т. п. Тем не менее дискуссия о корректности/некорректности выделения корня и суффикса в основе историj- возникает, потому что в русском языке нет производящего слова для существительного история. В результате большинство собственно словообразовательных словарей рассматривают слово история как непроизводное, имеющее корень историj- (орфографически истори-). Морфемные словари (например «Словарь морфем русского языка» под ред. А. И. Кузнецовой и Т. Е. Ефремовой, «Школьный словарь строения слов русского языка» З. А. Потихи) в слове история выделяют корень истор- и суффикс -и (фонетически -и[j]).

29 октября 2024
№ 307858
Здравствуйте, дорогие работники данного портала! Сегодня я бы хотел обратиться к Вам с довольно необычным, однако очень нужным мне вопросом. Я готовлю блог и заранее субтитры для некоторых моментов, касательных новой песни одного известного исполнителя. Меня очень заинтересовала расстановка знаков препинания в данных предложениях, очень прошу помочь: Я слышал то (?) что эта жизнь прекрасна (далее делаю пробелы, а знаки вопросов - непонимание использования знака или его отсутствия): ...все разговоры о любви (?) лишь сказка; ...ты улыбаешься (?) моя депрессия, да я про тебя (?) фотосессия... Извиняюсь за мою безграмотность, буду благодарен Вашей помощи!
ответ

Корректно: Я слышал, что эта жизнь прекрасна (слово то лишнее); все разговоры о любви лишь сказка (по основному правилу тире не требуется, но можно поставить интонационное тире перед лишь).

Дать ответ по поводу пунктуации в третьем примере затруднительно: без контекста смысл предложения неясен.

29 марта 2021
№ 320955
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что при склонении словосочетания «маркиз де Велада», склоняется только слово «маркиз», а словосочетание «де Велада» остается неизменным? Например: маркиза де Велада, маркизу де Велада, маркизом де Велада, о маркизе де Велада и т. д. Если же используется укороченное словосочетание «де Велада» без слова «маркиз», подменяющее фамилию, тогда это выражение в русском языке подчиняется правилу: "Иностранные фамилии, оканчивающиеся на безударный гласный -А/-Я, склоняются (роман Милана Кундеры, книги Кафки, песни Окуджавы)". Например: нет де Велады, дать де Веладе, гордиться де Веладой, вспомнить о де Веладе и т. д.
ответ

Маркиз де Велада — это испанский дворянский титул, де Велада в нём не является фамилией, а обозначает отнесённость к территории под названием Велада. В этом сочетании действительно склоняется только слово маркиз: маркиза де Велада, маркизу де Велада и т. д. Если же де Велада становится фамилией, тогда её следует склонять: де Велады, де Веладе и т. д.

10 января 2025
№ 327921
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, откуда в школьной программе взялось правило, говорящее, что между частями сложносочиненного предложения, соединенными союзом "и", ставится запятая? Посмотрел у Розенталя. Там приведен список правил, когда запятая в этом месте ставится, и список правил, когда она не ставится. По логике справочника, в остальных случаях запятая может ставиться, но не является обязательной. При этом и в школьной программе, и на сайте gramota.ru появляется правило, утверждающее, что запятая ставится во всех случаях, кроме... Дальше список исключений, в основном совпадающий с таковым у Розенталя. Каков источник появления этого правила и когда его ввели в школьную программу? Когда я учился в школе, уверен, его не было.
ответ

Общее правило, по которому запятая в сложносочиненном предложении ставится перед союзом и во всех случаях, кроме особо оговоренных, содержится и в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года (§ 137), и в справочнике Розенталя (§ 104), и в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина (§ 112).

16 ноября 2025
№ 278858
Вопрос № 278857 Является ли слово пароход синонимом слова паровоз? Наталья68 Ответ справочной службы русского языка Это устарелый синоним. Вместе с первой железной дорогой, в 1838 году, в России появилась и стала популярной песня М. И. Глинки на слова Н. В. Кукольника: Дым столбом, кипит, дымится пароход! И быстрее, шибче воли Поезд мчится в чистом поле... Спасибо за ответ.Уточните,пожалуйста,допускается-ли в настоящее время в школе его использование в качестве синонима
ответ

Можно так ответить: если Вы сегодня назовете паровоз пароходом, то Вас, скорее всего, не поймут.

23 октября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше