Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 323997
Добрый день! Помогите правильно расставить знаки препинания в предложении. Особенно интересует нужна ли запятая перед словом (изложенным в данном разделе). Я поставила, так считаю что это причастие страдательное, прошедшего времени.И еще перед словом как я поставила. Правильно или нет? Текст предложения: О том, как отразилась в организме новотельных коров вскармливание им в сухостойный период добавки «Танамин Zn», включающий в себя лизин, метионин, хелатное соединение цинка и экстракт древесины сладкого каштана, можно судить по материалам, изложенным в данном разделе.
ответ

Знаки препинания расставлены верно: О том, как отразилось в организме новотельных коров вскармливание им в сухостойный период добавки «Танамин Zn», включающей в себя лизин, метионин, хелатное соединение цинка и экстракт древесины сладкого каштана, можно судить по материалам, изложенным в данном разделе.

Запятая перед словом как разделяет части сложного предложения; запятая перед словом изложенным выделяет причастный оборот.

19 июля 2025
№ 270507
"Первым делом обратите внимание на правильное оформление страхового полиса." Доброе утро, будьте добры, подскажите пожалуйста, нужно ли в этом предложении ставить запятую после слова делом?
ответ

Нет, запятая не нужна.

20 августа 2013
№ 267857
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, нужна ли запятая в предложениях «Задумайся, всяк сюда входящий» "Как произносятся слова, можно только услышать" Спасибо и всех с наступающим Новым Годом!
ответ

Запятые поставлены правильно.

И Вас с наступающим!

19 декабря 2012
№ 295990
Добрый день. Нужно ли в предложении: "Много чего случалось в этой стране: войны, перевороты, голод, разруха (,) – но она всё рано продолжала существовать." – ставить запятую в указанном месте?
ответ

Указанная запятая ставится.

27 января 2018
№ 231915
Вроде бы(,) что еще нужно: занимайся своим делом, действуй согласно своим убеждениям. Подскажите, пожалуйста, по поводу знаков препинания! А то что-то последнее время вы игнорируете мои вопросы:(
ответ
Указанная запятая не требуется.
25 октября 2007
№ 234925
С Новым годом! Скажите, пожалуйста, какой синтаксической конструкцией являются ругательства: «ёлки-палки», «к черту» и под.? Можно ли их рассматривать как междометия или это какая-то другая часть речи?
ответ
Да, эти сочетания могут выступать в значении междометия.
10 января 2008
№ 238687
Здравствуйте! Можно ли выразиться так: "человек с густой шевелюрой светлых кудрявых волос"? Не является ли соседство слов "шевелюра" и "волосы" тавтологией?
ответ

Да, эта фраза лексически избыточна.

31 марта 2008
№ 291173
Добрый день! Подскажите, какой вариант написания считать правильным: 1. Пусть Новый 2017 ... 2. Пусть Новый 2017-ый ... 3. Пусть Новый 2017-й ... Речь идет о поздравлении с Новым годом!
ответ

Верно: Пусть новый, 2017 год... и Пусть новый, 2017-й... (без год).

28 ноября 2016
№ 318575
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как напишем причастие в предложении: Внизу (не)стихающим гулом машин шумела улица? В сборнике отмечено слитное написание. Не могу разобраться, будет ли зависимым словом «внизу»?
ответ

Наречие внизу относится к сказуемому шумела: шумела (где?) внизу. Полное причастие нестихающим не имеет при себе зависимых слов и действительно пишется слитно с не.

3 ноября 2024
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ

Наиболее удачным нам представляется такой вариант: 

Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.

24 января 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше