Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 097 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 253207
Благодарю вас за ответ, который вместе с моим вопрос я привожу ниже. К сожалению, я не могу вот так же формально ответить детям. Если в русском алфавите 33 буквы, то почему не используется буква "ё". Кто создавал пресловутые "правила"? Чем он руководствовался, и когда были эти "правила" созданы? Верны ли они? Печально сознавать, что и здесь, на грамота.ру, люди сталкиваются с совершенно необдуманными вещами, которые уже приобрели вид разрушительных для русского языка стереотипов. Внедрение же их в письменную речь Служба русского языка (и это следует признать) объяснить не может. Пагубное воздействие на восприятие грамотности людьми ещё с младых лет этой службой никак не объясняется. Может, пора пересмотреть эти "правила" в лучшую сторону. Стоит только указать, что написание буквы "ё" является обязательным. Вот и вся доработка этих правил. Как вы на это смотрите? " Вопрос № 253190 Я повторяю, к сожалению, вопрос, который постоянно игнорируется вашим бюро. Почему здесь, на грамота.ру, не используется буква "ё". Я не знаю, как это объяснить, детям, которые читают ваш сайт и задают мне этот вопрос. По-моему, это существенная недоработка сайта, заставляющая сомневаться в его качестве, а это плохо. Столбняк Ответ справочной службы русского языка Употребление буквы Ё в современном русском письме, в соответствии с «Правилами русской орфографии и пунктуации», факультативно (необязательно). Мы следуем правилам.
ответ

К сожалению, следует признать, что вокруг буквы Ё в последнее время сложилась нездоровая (если называть вещи своими именами – истеричная) атмосфера. Ее пытаются «спасать», организуют разного рода движения в ее защиту, ставят ей памятники и т. п. Написание Е вместо Ё многими воспринимается как тягчайшее преступление против языка. Примером такого восприятия служит и Ваш вопрос, в котором встречаются слова «пагубное», «разрушительных», «необдуманное» и т. п.

В этой обстановке практически не слышны голоса лингвистов, не устающих повторять, что факультативность употребления буквы Ё находится в точном соответствии с правилами русского правописания, конкретно – с «Правилами русской орфографии и пунктуации». Этот свод был официально утвержден Академией наук, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР в 1956 г. и официально действует до сих пор. Согласно правилам, буква ё пишется в следующих случаях: 1) когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; 2) когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма и 3) в cпециальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языкa и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения. К этому следует добавить, что в последнее время букву Ё рекомендуется употреблять в именах собственных (личных именах и географических названиях). В остальных случаях употребление буквы Ё факультативно.

Вы пишете: «Стоит только указать, что написание буквы "ё" является обязательным. Вот и вся доработка этих правил». Действительно, на первый взгляд, еще составители свода 1956 года могли бы указать, что букву Ё следует писать всегда и везде – это бы сняло все вопросы. Но полвека назад лингвисты так не сделали, и на это у них были все основания. Во-первых, сама буква Ё в сознании носителей языка воспринимается как необязательная – это «медицинский факт». Вот красноречивое доказательство: однажды была сделана попытка закрепить обязательность употребления буквы Ё, причем сделана она была Сталиным в 1942 году. Рассказывают, что это случилось после того, как Сталину принесли на подпись постановление, где рядом стояли две фамилии военачальников: Огнёв (написанная без буквы Ё) и Огнев. Возникла путаница – результат не заставил себя долго ждать. 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения В. П. Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё». Все советские газеты начали выходить с буквой Ё, были напечатаны орфографические словари с Ё. И даже несмотря на это, уже через несколько лет, еще при жизни Сталина приказ фактически перестал действовать: букву Ё снова перестали печатать.

Во-вторых, введение обязательного написания Ё приведет к искажению смысла русских текстов XVIII–XIX веков – искажению произведений Державина, Пушкина, Лермонтова... Известно, что академик В. В. Виноградов при обсуждении правила об обязательном написании буквы Ё очень осторожно подходил к введению этого правила, обращаясь к поэзии XIX века. Он говорил: «Мы не знаем, как поэты прошлого слышали свои стихи, имели ли они в виду формы с Ё или с Е». Н. А. Еськова пишет: «Введя "обязательное" ё как общее правило, мы не убережем тексты наших классиков от варварской модернизации». Подробнее об этой проблеме Вы можете прочитать в статье Н. А. Еськовой «izhizn/28_628">И ещё раз о букве Ё».

Вот эти соображения и заставили составителей свода 1956 года отказаться от правила об обязательном употреблении Ё. По этим же причинам нецелесообразно принимать подобное правило и сейчас. Да, в русском алфавите 33 буквы, и никто не собирается прогонять, «убивать» букву Ё. Просто ее употребление ограниченно – такова уникальность этой буквы. 

20 мая 2009
№ 260412
Здравствуйте! В чем различие лексических значений слов "простите" и "извините"? В каких случаях употребляется то или иное слово?
ответ
1. ПРОСТИТЬ, прощу, простишь; прощённый; -щён, -щена, -о; св.
1. (кого-что).
Не поставить чего-л. в вину кому-л.; извинить, проявив снисходительность. П. все грехи. П. обиду, предательство, оскорбление. П. за шалость, за ошибку, за опоздание. Никогда ему этого не прощу. Не мог себе п., что отпустил её. Простите, ей-ей, не виноват. П. от души, от всего сердца. Великодушно п. кого-л. Прости ближнего своего.
2. что кому.
Освободить от какого-л. обязательства. П. долг приятелю. П. колхозу задолженность. ◊ Прости господи! (см. Господь). < Простите (см.). Прощать, -аю, -аешь; нсв. Прощаться, -ается; страд. Прощение (см.).

ИЗВИНИТЬ,ю, -нишь; извинённый; -нён, -нена, -нено; св. кого-что.
1. (за что, также с придат. дополнит.).
Проявить снисходительность, не поставить в вину чего-л.; простить. Прошу извинить за беспокойство, за навязчивость, за опоздание, за грубость. И. друга, брата. И. чью-л. глупость, чьё-л. невежество. Извините, что заставил вас подождать. Извиним ребёнку его любопытство. Извините за выражение (разг.;
употребляется при введении в разговор резких, грубых слов).
2. чем.
Признать заслуживающим снисхождения в силу чего-л.; оправдать. И. опоздание болезнью, рассеянностью, бессонницей. Взятку нельзя и. бедностью. < Извинять, -яю, -яешь; извиняющий; нсв. Извиняться, -яется; страд. Извини; извините, в зн. межд. Разг.
Выражает протест, несогласие с чем-л., отказ в чём-л. Сходишь в магазин? - Нет уж, извини! У него высшее образование. - Извините! Это не так.

14 апреля 2010
№ 268076
Здравствуйте!!!Мучаюсь над контрольной)Помогите найти речевые ошибки, возникшие вследствие неоправданного употребления заимствованных сло, в газетных текстах! 1. Древние наши города явились цитаделью русского национального зодчества. 2. Эксклюзивные скидки.
ответ

"Справка" не выполняет контрольных, конкурсных и домашних заданий.

11 января 2013
№ 230595
Если вас беспокоят головные боли, высокое давление, боли в суставах и отёки в ногах, ТО вам поможет избавиться от этих недугов лечебная пиявка. То уместно или лучше убрать
ответ
Можно писать как с то, так и без: оба варианта верны.
4 октября 2007
№ 254362
1. Как правильно употреблять: предлагаем к вашим услугам" или "предлагаем вашим услугам"? 2. 6,5 соток или сотки? 3. свадьба по-балийски или по-балинийски (о. Бали)?
ответ

1. Правильно: предлагаем вам...

2. 6,5 соток (шесть с половиной соток).

3. Правильно: по-балийски.

14 июля 2009
№ 244145
Здравствуйте. Подскажите, можно ли сказать:"Прочитай (спиши, реши) отсюда досюда". Муж утверждает, что слово "досюда" - просторечие. Если это так, то как сказать грамотно?
ответ

Такой оборот употребим в разговорной речи. Нейтрально: прочитай этот отрывок, прочитай до сих пор, от сих до сих.

9 августа 2008
№ 320589
Здравствуйте! Как правильно расставить знаки препинания в таком предложении: " Взгляд притягивали яркие шляпки сыроежек и желтые россыпи лисичек и опят, и резные кустики земляники манили из гущи травы."?
ответ

В этом предложении знаки препинания расставлены правильно: Взгляд притягивали яркие шляпки сыроежек и желтые россыпи лисичек и опят, и резные кустики земляники манили из гущи травы.

24 декабря 2024
№ 232597
Здравствуйте, уважаемая ГРАМОТА! Очень надеюсь таки получить ответы на вопросы: 1. В каких случаях слово "президент" пишется с прописной буквы (в том числе при упоминании президента других стран)? 2. Есть ли правило употребления предлога СО (варианта предлога С)? И есть ли разница при употреблении С(СО) перед цифрой? 3. В каких случаях слово "конституция" (в значении Основного Закона) пишется со строчной (в том числе при упоминании зарубежных)?
ответ
См. ответ № 231567 . См. ответ № 190262 . Относительно употребления предлога перед цифрой четких правил нет. См. ответ № 178482 .
15 ноября 2007
№ 250964
У меня в контр.раб. звучит так вопрос.НАЙДИТЕ ОШИБКИ, СВЯЗАННЫЕ С ЛЕКСИЧЕСКОЙ СОЧЕТАЕМОСТЬЮ СЛОВ, ИСПРАВЬТЕ ИХ. 1. Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует потере производства в качестве и отделке тканей. 2. Особое внимание на конгрессе было отведено проблемам молодежи. 3. Как опыт западных стран, так и отечественная практика богаты фактами разорения и краха не только мелких предприятий, но и крупных заводов.
ответ

Если это контрольная, то Вам следует самостоятельно ее выполнить.

27 января 2009
№ 323857
У меня вопрос довольно необычный. Коллеги, хотела бы узнать ваше мнение. Права ли я в том, что при переводе текста с английского языка слово "копна" использовать не стоит, посколько оно исконно русское? А слово "стог" — можно, поскольку это "общеславянское слово индоевропейской природы, буквально — «покрытое», родственно древнепрусскому «steege» (сарай), греческому «stegō» (покрываю), литовскому «stógas» (крыша), латинским «tectum» (крыша), «tegere» (покрывать) и «toga» (одежда)". Буду благодарна за ответ
ответ

С приведенным тезисом, как и аргументами в его пользу, трудно согласиться в полной мере. Во-первых, слово копна тоже содержит общеславянский корень, обнаруживающий параллели в балтийских языках. Во-вторых, этимология далеко не всегда может быть основанием для выбора слова при переводе. Имеют значение семантические и стилистические характеристики слова и его ассоциативный ореол, обусловленный особенностями употребления. В случае со словом копна, возможно, важно то, что в современном языке оно употребляется преимущественно в переносном значении в сочетании копна волос.

9 июля 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше