№ 317201
Какая ошибка в предложении: квартира подойдет тому, кто ценит комфорт и спокойствие за городской суетой.
ответ
Эту ошибку можно квалифицировать и как лексическую, и как грамматическую. Корректно: Квартира подойдет тому, кто ценит комфорт и спокойствие.
14 сентября 2024
№ 316681
Добрый день. Слово "может" какая часть речи в предложении?
"Утёнок лежит, а встать не может."
ответ
Это глагол — часть составного глагольного сказуемого.
6 сентября 2024
№ 321036
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста в предложении - Это была дочка лесника - какая грамматическая основа? Спасибо.
ответ
Это трудное для разбора предложение, как и большинство предложений с это. Простейшее решение: это — подлежащее, была дочка — сказуемое. Но это решение небезупречно, потому что достаточно задаться вопросом, откуда в связке женский род, чтобы усомниться в такой простоте. Ведь род в сказуемом (в том числе в связке), когда он есть, контролирует подлежащее (Марина была редактором), а здесь требование женского рода исходит из слова, которое мы включили в сказуемое. Причина именно в местоимении это.
13 января 2025
№ 321820
Здравствуйте. Подскажите, какая грамматическая основа в предложении: "Забота - это когда хочется обнять человека". Спасибо.
ответ
Это нестандартная конструкция. Сказуемым служит целое придаточное предложение. Средствами школьной грамматики такие конструкции не описываются.
13 февраля 2025
№ 325856
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, какая будет грамматическая основа в предложении "Вася, хочешь, я тебе брошу мячик"?
ответ
Это сложное предложение. В первой части, представляющей собой нераспространенное односоставное определенно-личное предложение, главный член — хочешь. Во второй части грамматическая основа — я брошу.
21 сентября 2025
№ 326640
Какая формулировка корректная: "правила безопасности на железной дороге" или "правила безопасного поведения на железной дороге"?
ответ
Обе формулировки корректны.
12 октября 2025
№ 326661
Какая грамматическая основа в предложении У меня завтра будет мало свободного времени? Чем выражено подледащее?
ответ
Подлежащее выражено количественно-именным словосочетанием мало времени. Сказуемое — простое глагольное, выраженное бытийным глаголом.
12 октября 2025
№ 310773
здравствуйте, у меня с подругой появились некие споры из-за одного предложения. « какая разница, сколько во вселенной звёзд, если ты та единственная, о которой я мечтаю?» после «какая разница» ставится запятая? какое правило тут действует?
ответ
Запятая ставится по правилу о постановке знаков препинания в сложноподчиненном предложении: какая разница – главная часть, сколько во вселенной звёзд – придаточная.
9 августа 2023
№ 298164
Подскажите, пожалуйста, в словосочетаниях типа "шириной (в) три метра" предпочтительней употреблять предлог "в" или опускать его? Есть ли смысловая разница? Какая форма была изначальной? И какая тут связь - управление (числительное управляет существительным)? Спасибо!
ответ
Варианты с предлогом в и без него являются равноправными.
24 сентября 2018
№ 320145
Здравствуйте. Парочка вопросов о передаче английских собственных имён. 1. Фамилии типа Майлз, Стайлз пишутся ведь с З на конце, а не с С? Например, в русскоязычном фан-клубе британского певца упорно пишут его фамилию как Стайлс — стоит ли их убеждать в неправоте? 2. С начальной H (эйч) дело точно обстоит неоднозначней. Harry — Гарри, но Harris — Харрис (Камала, например). Harrison — и Гаррисон (персонаж Воннегута, город в Арканзасе и т.д.), и Харрисон (голливудский актер, гитарист The Beatles и т.д.). Hamilton — это и Гамильтон, и Хамильтон, и Хэмилтон (автогонщик). Здесь чёткой рекомендации нет, отсюда и разнобой?
ответ
Согласно рекомендациям справочника "Иностранные имена и названия в русском тексте" Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина английское s, произносимое как z, транскрибируется при помощи с, например: Galashiels — Галашилс.
Транскрипция английского h, образуемого посредством выдоха и отсутствующего в руском языке, представляет известные трудности. В настоящее время h чаще передают через русское х. Однако с XVIII века, если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В ряде английских имен и названий такая традиционная передача сохранилась и до нашего времени, например: Гамильтон, Говард, Гайд-Парк.
12 декабря 2024