Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 338 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 291688
В орфословаре Ванька-Каин, в абсолютном большинстве источников, как исторических, так и энциклопедических, за почти три века - Ванька Каин. Второе разве орфографичкски некорректно? Или в чём дело?
ответ

Раздельное написание не ошибочно (несмотря на отсутствие такого варианта в орфографическом словаре).

14 января 2017
№ 224926
Подскажите, пожалуйста. как правильно пишутся названия праздников - Покров день, день Покров и покровский день: нужно ли писать слово "день" с прописной. Заранее благодарна. С уважением, Анна
ответ
Правильно: Покров (существительное), день Покрова/, храм Покрова/, покровский день.
9 июля 2007
№ 211009
Правильно ли стилистически выражение "довольно непросто" в смысле "трудно". Просто слово "трудно" несколько раз уже было в тексте, и хочется как-то его заменить. Спасибо за ответ :)) Анна
ответ
Сочетание довольно непросто корректно.
29 ноября 2006
№ 318720
Здравствуйте, нужна ли запятая перед именем собственным? И что здесь является приложением? "Один из христианских апологетов II века (,) Тертуллиан, говоря о вере писал: "Верую, потому что абсурдно""
ответ

Когда речь идет о человеке, его имя обычно является определяемым словом, а другие существительные, называющие этого человека, — приложениями при нем. Соотвественно, в данном случае приложение  — один из христианских апологетов II века. Обратите внимание, что деепричастный оборот выделяется запятыми с двух сторон: Один из христианских апологетов II века Тертуллиан, говоря о вере, писал: «Верую, потому что абсурдно». 

8 ноября 2024
№ 322620
«Как вариант, попробуйте найти оплату в приложении банка, а после — прислать нам скриншот» Подскажите, тире тут будет уместно? Например, если я хочу усилить эффект на читателя. Спасибо!
ответ

Тире здесь ставится на месте пропущенного глагола попробуйте.

30 марта 2025
№ 322916
Добрый день! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед И в предложении: "Расскажем о том, как управлять клиентским опытом вашего банка в 2025 году(,) и о многом другом!"
ответ

Запятая нужна, она закрывает придаточную часть.

23 апреля 2025
№ 325637
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно оформить предложение: Хотя не знай Мария, не знай Анна? Это один человек, неизвестно, как его зовут правильно. Не знай - разговорное.
ответ

Смысл этого предложения неясен без контекста, поэтому рекомендации по его оформлению дать затруднительно.

13 сентября 2025
№ 304109
Здравствуйте! пишу вам повторно. Пожалуйста, скажите, слово "казалось" всегда является вводным?Я думала, что предложение "Казалось, что стоит только прикоснуться - сразу опалят" является сложноподчиненным из-за подчинительного союза "что" с главным безличным "казалось", однако ответ (предложение взято из тестового сборника) утверждает, что "казалось" - это вводное слово. Как все-таки правильно?
ответ

Слово казалось может являться вводным, но необязательно. В приведенном случае это сказуемое в главной части сложноподчиненного предложения.

Обратите внимание, что главное предложение не является безличным.

3 января 2020
№ 319484
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, почему в предложении "Сколько труда вложили люди разных профессий в создание спектакля" грамматическая основа "люди вложили"? Я думала, что ГО "люди вложили труда", потому что можно заменить глаголом "трудились". Типа это тоже самое, что "приняли участие" = "участвовали" или "одержали победу" = "победили". В чём я не права?
ответ

Нет, это не то же самое. 

Во-первых: в этом предложении сущ. труд входит в состав количественно-именного словосочетания сколько труда, только этим объясняется форма Р. п.; количественно-именные словосочетания практически всегда являются одним членом предложения. Поэтому, следуя вашей логике, сказуемым нужно было бы признать вложили сколько труда.

Во-вторых: замена, которую вы предлагаете, не является эквивалентной (в отличие от примеров эквивалентных замен, которые вы приводите). Вложить трудвложить много труда отнюдь не равнозначно глаголу трудиться — в особенности если учесть, что и вид другой: в первом случае совершенный, во втором — несовершенный. В примерах одержать победупринять участие собственно глагол выступает в выхолощенном значении, практически утратившем связь с прямыми номинативными значениями тех же глаголов (причем глагол одержать в своем исходном прямом значении в современном русском языке вообще не употребляется, он утрачен), а в выражениях вложить душувложить труд связь значения глагола с его основным значением, как и образный перенос, очевидна.

В-третьих: можно вложить много труда, можно вложить много сил, можно вложить душу — какими глаголами можно заменить два последних сочетания? Никакими. И в том числе потому, что глагол вложить в этих выражениях имеет хоть и особое, но отнюдь не выхолощенное лексическое значение. И кстати, существительное в сочетаниях, которые иногда называют аналитическими глаголами, должно быть отглагольным именем действия (что и наблюдается в ваших примерах), но труд таковым не является: не оно образовано от глагола трудиться, а наоборот.

Дело здесь в том, что глагол вложить (как и его видовая пара вкладывать) в таких выражениях используется не в  одном из своих основных значений (посмотрите в словарях — например, в МАСе), а в особом, фразеологически связанном и конструктивно обусловленном значении, поэтому образец вложить душу подается в словарных статьях отдельно, после основных значений, и толкуется тоже отдельно. Вы ощущаете, что вложить много труда и вложить письмо в конверт — конструкции, существенно различные по степени спаянности компонентов, поэтому вам кажется, что сколько труда нельзя отрывать от вложили. Тем не менее, несмотря на эти различия, глагол в этом предложении остается сказуемым, а сколько труда является дополнением. По той простой причине, что фразеологизмом это выражение не является (наличие фразеологически связанного значения не равносильно наличию фразеологизма!), аналитическим глаголом типа одержать победу — тоже.

27 ноября 2024
№ 327852
Уважаемые редакторы, подскажите, пожалуйста, нужна ли ЗПТ перед ТИРЕ в данном случае: ...и что не менее важно – издания первой печатной книги в России. Я думала, достаточно ТИРЕ. НО редактор добавил запятую. ...и что не менее важно, – издания первой печатной книги в России. Оправданна ли она в данном случае? спасибо.
ответ

Вводное предложение что не менее важно нужно выделить запятыми с двух сторон, то есть поставить запятую после союза и и после слова важно. Необходимость (уместность) постановки тире нужно оценивать с учетом всего предложения (в вопросе приведен только его фрагмент).

13 ноября 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше